Maeva Meline - Où Est La Vraie Vie? (Reprise) - перевод текста песни на немецкий

Où Est La Vraie Vie? (Reprise) - Maeva Melineперевод на немецкий




Où Est La Vraie Vie? (Reprise)
Wo ist das wahre Leben? (Reprise)
Voici le monde si proche, je suis à mi-chemin
Hier ist die Welt, so nah, ich bin auf halbem Weg
Regarde, il est si vaste, comment oserais-je
Schau, sie ist so riesig, wie könnte ich es wagen
Regarde-moi, je n'ai plus qu'à suivre mon destin
Sieh mich an, ich muss nur meinem Schicksal folgen
Ou devrais-je, non
Oder sollte ich, nein
Nous y allons
Wir gehen dorthin, mein Lieber
Je sens l'herbe et la terre comme je les ai rêvés
Ich fühle das Gras und die Erde, wie ich es erträumt habe
Cette brise, la première, je l'entends m'appeler
Diese Brise, die erste, ich höre, wie sie mich ruft
Et je le découvre enfin, c'est ça la liberté
Und ich entdecke es endlich, das ist die Freiheit
J'ai le droit de sauter, sautiller
Ich darf springen, hüpfen
De danser, de chasser
Tanzen, jagen
De filer, me faufiler
Flitzen, mich schlängeln
M'envoler, décoller
Fliegen, abheben
De plonger, de nager
Tauchen, schwimmen
Le soleil me sourit
Die Sonne lächelt mich an
Je suis dans la vraie vie
Ich bin im wahren Leben





Авторы: Alan Menken, Glenn Evan Slater, Houria Belhadji


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.