Текст и перевод песни Mafalda - 2020
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noches
de
pensar
en
mí,
crear
y
no
dormir
Nights
of
thinking
about
myself,
creating,
and
not
sleeping
Días
donde
todo
mal
y
no
quieres
salir
Days
when
everything
goes
wrong
and
you
don't
want
to
leave
Na-na-na-na-na,
demasiado
tiempo
me
llevo
conociendo
Na-na-na-na-na,
it's
been
too
long
since
I've
known
myself
Na-na-na-na-na,
me
cuido
de
ti
y
del
tiempo,
cuido
de
esto
Na-na-na-na-na,
I
take
care
of
you
and
time,
I
care
about
this
Hoy
es
14
de
marzo
Today
is
March
14th
Y
me
encierro
en
un
cuarto,
no
sé
para
cuánto
And
I
lock
myself
in
a
room,
I
don't
know
for
how
long
En
unos
días
seguirá
mi
vida
In
a
few
days,
my
life
will
go
on
No
me
despido
de
nadie,
tampoco
de
mi
familia
I'm
not
saying
goodbye
to
anyone,
not
even
my
family
Día
20
de
abril
Day
20
of
April
Echo
de
menos
salir
y
mucho
más
a
ti
I
miss
going
out
and
I
miss
you
much
more
Sigo
con
mi
rutina
I
continue
with
my
routine
No
te
vuelvas
loco,
que
ya
queda
poco
Don't
get
crazy,
because
there's
not
much
left
Y
estamos
en
mayo,
salimos
del
encierro
And
we
are
in
May,
we
are
leaving
the
confinement
Hemos
vencido
al
monstruo,
me
muero
por
veros
We
have
defeated
the
monster,
I
can't
wait
to
see
you
Aquí
nada
ha
cambiado
Nothing
has
changed
here
Persiste
todo
lo
bueno
y
todo
lo
malo
All
the
good
and
all
the
bad
persists
Y
en
junio
me
como
el
mundo
And
in
June
I
eat
the
world
Os
quiero
y
os
lo
digo,
desde
lo
más
profundo
I
love
you
and
I
tell
you,
from
the
bottom
of
my
heart
Y
en
agosto
planeo
mi
vida
And
in
August
I
plan
my
life
Cuando
pase
esta
movida
voy
a
hacer
lo
que
no
podía
When
this
hustle
is
over,
I'm
going
to
do
what
I
couldn't
do
¡Catacumba,
catacumba!
Catacomb,
catacomb!
¡Catacumba,
catacumba!
Catacomb,
catacomb!
¡Catacumba,
catacumba!
Catacomb,
catacomb!
¡Catacumba,
catacumba!
Catacomb,
catacomb!
¡Catacumba,
catacumba!
Catacomb,
catacomb!
¡Catacumba,
catacumba!
Catacomb,
catacomb!
¡Catacumba,
catacumba!
Catacomb,
catacomb!
¡Catacumba,
catacumba!
Catacomb,
catacomb!
17
de
septiembre,
¿quién
te
entiende?,
no
hay
dolor
September
17th,
who
understands
you?
There
is
no
pain
Se
cancela
la
cultura,
¿y
ahora
qué
hago
yo?
Culture
is
canceled,
what
do
I
do
now?
En
octubre,
el
pesimismo
da
la
mano
a
la
recesión
In
October,
pessimism
shakes
hands
with
recession
No
hay
trabajo
y
no
recuerdo
el
sabor
del
alcohol
There
is
no
work
and
I
don't
remember
the
taste
of
alcohol
Cómo
he
tirado
el
año,
directo
a
la
basura
How
I
have
thrown
away
the
year,
straight
to
the
trash
Que
vengan
buenas
noticias
porque
de
tuyas
no
hay
ni
una
May
good
news
come
because
there
is
not
even
one
of
yours
Noviembre
pasa
volando,
en
diciembre
me
como
las
uvas
November
flies
by,
in
December
I
eat
the
grapes
Y
en
casa
y
viendo
YouTube,
pidiendo
deseos
al
de
la
cruz
And
at
home
and
watching
YouTube,
making
wishes
to
the
one
on
the
cross
Y
a
estas
alturas
ya
no
sé,
vi
a
dos
planetas
juntos
ante
mí
And
at
this
point
I
don't
know
anymore,
I
saw
two
planets
together
before
me
Presté
atención
a
lo
que
me
perdí,
lo
que
me
perdí
I
paid
attention
to
what
I
missed,
what
I
missed
Miré
con
fijación
a
la
luna
I
looked
fixedly
at
the
moon
Follé
contigo
en
sueños,
te
esperé
en
esa
duna
I
fucked
you
in
my
dreams,
I
waited
for
you
on
that
dune
Aparece
una
salida
y
con
ella
una
oportunidad
An
exit
appears
and
with
it
an
opportunity
Pero
de
nosotres
mismes
nadie
nos
va
a
salvar
But
from
ourselves
nobody
is
going
to
save
us
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.