Mafalda - Cura Sana - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mafalda - Cura Sana




Cura Sana
Heal Me
Sálvame del tiempo y sus esperas
Save me from time and its waiting
De estafas, decepciones en bandeja
From scams, disappointments on a silver platter
De los restos de comida en la nevera
From the leftovers in the fridge
Ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah, ah-ah-ah-ah
Sálvame de las casas de apuestas
Save me from the betting shops
Del 5G y del toque de queda
From the 5G and the curfew
De la envidia, del fascismo y la pereza
From envy, fascism, and laziness
Sálvame del odio y la derecha
Save me from hatred and the right
De ser adulta, del fracaso y de la iglesia
From being an adult, from failure, and from church
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
De los hombres, de la pena
From men, from sadness
Mi voz, mi voz, rozando el dolor
My voice, my voice, brushing against the pain
Mi corazón en un ascensor
My heart in an elevator
Estoy tan feliz como triste, en eso consiste
I'm as happy as I am sad, that's what it's all about
Ay-ay-ah
Ay-ay-ah
Mi voz, mi voz, rozando el dolor
My voice, my voice, brushing against the pain
Curando voy con miel y limón
I'm healing with honey and lemon
No quiero tener que pedirlo
I don't want to have to ask for it
Y si no lo haces tú, tendré que hacerlo yo
And if you don't do it, I'll have to do it myself
La salvación me huele a rancio
Salvation smells stale to me
Todo el dolor no lo cambio
All the pain I won't change it
No qué vendrá, pero sanará
I don't know what will come, but it will heal
Quisiera caer directa al abismo
I want to fall straight into the abyss
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Caer, caer, caer
Fall, fall, fall
Sálvame del temporal
Save me from the storm
De la crisis circular, del techo de cristal
From the circular crisis, from the glass ceiling
Sálvame de mi ansiedad
Save me from my anxiety
Del desastre que vendrá, del que vive de alquilar a los demás
From the disaster that is coming, from the one who lives by renting to others
O ya no me salves más
Or don't save me anymore
Que me coma el capital en un pisito frente al mar, ay-ay-ah
Let capital eat me up in a small apartment facing the sea, ay-ay-ah
Mi voz, mi voz, rozando el dolor
My voice, my voice, brushing against the pain
Mi corazón en un ascensor
My heart in an elevator
Estoy tan feliz como triste, en eso consiste
I'm as happy as I am sad, that's what it's all about
Ay-ay-ah
Ay-ay-ah
Mi voz, mi voz, rozando el dolor
My voice, my voice, brushing against the pain
Curando voy con miel y limón
I'm healing with honey and lemon
No quiero tener que pedirlo
I don't want to have to ask for it
Y si no lo haces tú, tendré que hacerlo yo
And if you don't do it, I'll have to do it myself
La salvación me huele a rancio
Salvation smells stale to me
Todo el dolor no lo cambio
All the pain I won't change it
No qué vendrá, pero sanará
I don't know what will come, but it will heal
Quisiera caer directa al abismo
I want to fall straight into the abyss
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Caer, caer, caer
Fall, fall, fall
La salvación me huele a rancio
Salvation smells stale to me
Todo el dolor no lo cambio
All the pain I won't change it
No qué vendrá, pero sanará
I don't know what will come, but it will heal
Quisiera caer directa al abismo
I want to fall straight into the abyss
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Caer, caer, caer, caer, caer, caer, caer
Fall, fall, fall, fall, fall, fall, fall
La salvación me huele a rancio
Salvation smells stale to me
Todo el dolor no lo cambio
All the pain I won't change it
No qué vendrá, pero sanará
I don't know what will come, but it will heal
Save me, save me, save me
Save me, save me, save me
I can′t face this life alone
I can′t face this life alone






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.