Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo el Rato
Die ganze Zeit
Hoy
confesaré
Heute
werde
ich
gestehen
No
necesitar
a
nadie
Niemanden
zu
brauchen
Me
creí
Cleopatra
en
la
pirámide
más
grande
Ich
hielt
mich
für
Kleopatra
in
der
größten
Pyramide
Y
me
sorprendí
en
la
prisión
de
mi
mente
Und
fand
mich
im
Gefängnis
meines
Geistes
wieder
Alguien
me
metió
un
buen
tortazo
Jemand
hat
mir
eine
ordentliche
Ohrfeige
gegeben
Lo
andaba
necesitando
Ich
hatte
sie
nötig
Un
problema
dividido
entre
dos
o
más
Ein
Problem,
geteilt
durch
zwei
oder
mehr
Cuéntalo
sale
a
menos
Erzähl
es,
es
wird
weniger
Eso
es
ganar
Das
ist
ein
Gewinn
La
luz
que
me
dais
no
requiere
ensayo
Das
Licht,
das
ihr
mir
gebt,
braucht
keine
Probe
Os
quiero
todo
el
rato
Ich
liebe
euch
die
ganze
Zeit
Una
habitación
para
resguardar
Ein
Zimmer
zum
Schutz
Un
refugio,
un
nido,
para
despegar
Ein
Zufluchtsort,
ein
Nest,
um
abzuheben
El
lugar
donde
más
quisiera
estar
Der
Ort,
an
dem
ich
am
liebsten
wäre
El
amor
que
me
dais
es
incondicional
Die
Liebe,
die
ihr
mir
gebt,
ist
bedingungslos
Nunca
va
a
sobrar
Sie
wird
niemals
zu
viel
sein
No
sé
quién
puede
haber
a
estas
alturas
Ich
weiß
nicht,
wer
es
heutzutage
noch
geben
mag
Creyendo
que
es
mejor
estar
a
solas
Der
glaubt,
es
sei
besser,
allein
zu
sein
Una
cuarentena
una
pandemia
mundial
Eine
Quarantäne,
eine
Weltpandemie
Si
no
estáis
conmigo
soy
la
presa
más
brutal
Wenn
ihr
nicht
bei
mir
seid,
bin
ich
die
brutalste
Beute
Cantamos
nuestra
canción
favorita
Wir
singen
unser
Lieblingslied
Esa
que
cura
todas
las
heridas
Das,
das
alle
Wunden
heilt
Te
presto
mi
voz
si
ese
es
tu
deseo
Ich
leihe
dir
meine
Stimme,
wenn
das
dein
Wunsch
ist
Quedarnos
afónicas
sin
aliento
Bis
wir
heiser
sind,
atemlos
Solo
elles
saben
quién
soy
Nur
sie
wissen,
wer
ich
bin
Solo
elles
saben
quién
soy
Nur
sie
wissen,
wer
ich
bin
Solo
elles
saben
quién
soy
Nur
sie
wissen,
wer
ich
bin
Cuando
a
veces
no
lo
sé
ni
yo
Wenn
ich
es
manchmal
selbst
nicht
weiß
Suelo
que
me
para
cuando
estoy
cayendo
Der
Boden,
der
mich
auffängt,
wenn
ich
falle
Cuando
la
gravedad
aprieta
lo
más
fuerte
Wenn
die
Schwerkraft
am
stärksten
drückt
No
se
esconde
Er
versteckt
sich
nicht
No
me
miente
Er
lügt
mich
nicht
an
De
eso
es
lo
que
va
Darum
geht
es
A
quienes
siempre
están
Denen,
die
immer
da
sind
Defender
la
paz
Den
Frieden
verteidigen
Que
nos
roban
Den
sie
uns
rauben
Una
habitación
para
resguardar
Ein
Zimmer
zum
Schutz
Un
refugio,
un
nido,
para
despegar
Ein
Zufluchtsort,
ein
Nest,
um
abzuheben
El
lugar
donde
más
quisiera
estar
Der
Ort,
an
dem
ich
am
liebsten
wäre
El
amor
que
me
dais
es
incondicional
Die
Liebe,
die
ihr
mir
gebt,
ist
bedingungslos
Nunca
va
a
sobrar
Sie
wird
niemals
zu
viel
sein
Si
no
es
sí,
no
sé
ni
si
sé
nada
Wenn
es
kein
Ja
ist,
weiß
ich
nicht
einmal,
ob
ich
irgendetwas
weiß
Oh
oh
no,
no
sé
nada
Oh
oh
nein,
ich
weiß
nichts
Si
no
es
sí,
no
sé
ni
si
sé
nada
Wenn
es
kein
Ja
ist,
weiß
ich
nicht
einmal,
ob
ich
irgendetwas
weiß
Si
no
es
sí,
no
sé
ni
si
sé
nada
Wenn
es
kein
Ja
ist,
weiß
ich
nicht
einmal,
ob
ich
irgendetwas
weiß
Oh
oh
no,
no
sé
nada
Oh
oh
nein,
ich
weiß
nichts
Si
no
es
sí,
no
sé
ni
si
sé
nada
Wenn
es
kein
Ja
ist,
weiß
ich
nicht
einmal,
ob
ich
irgendetwas
weiß
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.