Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Agarrada Ao Chão
Festgeklammert an den Boden
Da
árvore
ao
esquecimento
Vom
Baum
bis
zum
Vergessen
Vai
um
segundo,
uma
hora
Liegt
eine
Sekunde,
eine
Stunde
Uma
expiração
do
vento
Ein
Atemzug
des
Windes
Que
vem
do
lado
de
fora
Der
von
draußen
kommt
Entre
a
paixão
e
o
sono
Zwischen
Leidenschaft
und
Schlaf
Vai
uma
hora,
um
instante
Liegt
eine
Stunde,
ein
Augenblick
Como
um
desejo
de
Outono
Wie
ein
Herbstverlangen
Nos
lábios
do
meu
amante
Auf
den
Lippen
meines
Geliebten
Quem
me
dera
o
teu
sorriso
Wie
ich
mir
dein
Lächeln
wünschte
Quando
finjo
que
adormeço
Wenn
ich
vorgebe
einzuschlafen
Só
p'ra
esqueceres
que
preciso
Nur
damit
du
vergisst,
dass
ich
brauche
Que
precisas
do
que
esqueço
Dass
du
brauchst,
was
ich
vergesse
Entre
o
cansaço
e
a
raíz
Zwischen
der
Müdigkeit
und
der
Wurzel
Estão
as
chuvas
de
Verão
Liegen
die
Sommerregen
Que
me
deixam
ser
feliz
Die
mich
glücklich
sein
lassen
Vivendo
agarrada
ao
chão
Lebend,
festgeklammert
an
den
Boden
Passando
a
noite
ao
relento
Die
Nacht
im
Freien
verbringend
Fiz
da
saudade
um
retiro
Machte
ich
aus
der
Sehnsucht
einen
Rückzugsort
Que
do
mar
ao
esquecimento
Denn
vom
Meer
bis
zum
Vergessen
Vai
apenas
um
suspiro
Liegt
nur
ein
Seufzer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.