Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Tanto Querer (Fado Vitima)
So Much to Love (Fado Vitima)
Tenho
pouco
tempo
para
dar
como
é
preciso...
dizes
tu,
vejo
eu
I
have
little
time
to
give
as
needed
...
you
say,
I
see
Tenho
pouca
coisa
p'ra
dizer,
que
eu
sou
assim...
mentes
tu,
oiço
eu
I
have
little
to
say,
I
am
that
way
...
you
lie,
I
hear
Tenho
que
inventar
mais
um
atalho
onde
te
percas
até
me
encontrares
I
have
to
find
another
shortcut
where
you
get
lost
until
you
find
me
Ai
de
mim,
que
esta
vida
é
um
baralho
Oh
me,
this
life
is
a
mess
Por
abrir
e
repartir,
nem
sequer
sei
o
que
valho
To
open
and
share,
I
don't
even
know
my
worth
Sou
simples
triste
fim...
ai
de
mim,
ai
de
mim
I'm
a
simple
sad
end
...
oh
me,
oh
me
Tenho
pouca
escolha
nesta
vida,
nem
sorte
á
minha
medida...
choras
tu
I
have
little
choice
in
this
life,
no
luck
for
me
...
you
cry
Tenho
falta
até
do
que
nem
sei
I
lack
even
what
I
don't
know
Mas
sinto
falta
do
que
nunca
dei...
o
quê
não
sei
But
I
miss
what
I
never
gave
...
I
don't
know
what
Tenho
tanto
medo
por
rasgar
tanto
enredo
I
am
so
afraid
to
tear
this
plot
Por
matar,
antes
que
morra
eu
To
kill,
before
I
die
Tenho
tanta
pedra
por
mexer,
que
já
me
dói
só
por
saber
que
tem
de
ser
I
have
so
much
to
do,
that
it
hurts
me
just
knowing
that
it
has
to
be
done
Que
tem
de
ser...
que
tem
de
ser
That
it
has
to
be
...
that
it
has
to
be
Que
há-de
ser...
que
eu
vou
ser
That
it
will
be
...
that
I
will
be
Sei
que
ainda
é
cedo
p'ra
negar
um
novo
dia
I
know
it's
still
early
to
deny
a
new
day
Sentes
tu,
sentes
bem
You
feel,
you
feel
good
Á
mercê
da
alma
há
pouca
calma,
mas
há
vida
p'ra
contar
At
the
mercy
of
the
soul,
there
is
little
calm,
but
there
is
life
to
tell
Muito
além
da
dôr,
há
um
lugar
Far
beyond
pain,
there
is
a
place
Feito
á
medida
do
querer
feito
p'ra
consolar
Tailor-made
to
desire
meant
to
comfort
P'ra
dizer
que
tudo
o
que
há-de
vir
á
medida
do
sentir
que
cada
um
tem
To
say
that
all
that
is
to
come
in
keeping
with
the
feeling
that
each
one
has
Foi
simples
triste
fim
...
o
que
um
dia
foi
em
mim
It
was
a
simple
sad
end
...
what
I
once
was
Tenho
urgente
a
vida
á
minha
frente,
I
have
life
before
me
urgently,
Tenho
pressa
de
ser
gente,
sabes
tu
I'm
in
a
hurry
to
be
a
person,
you
know
Num
impulso,
alcanças
nova
garra,
novo
pulso
que
há
em
ti
rasga
o
ser
In
an
impulse,
you
find
new
strength,
new
strength
that
tears
at
you
Tenho
tanta
sede
e
tanta
fome
pela
dôr
que
me
consome
I
am
so
thirsty
and
hungry
for
the
pain
that
consumes
me
É
tempo
de
a
esquecer
It's
time
to
forget
it
Tenho
horizontes
por
abrir
do
infinito
que
há-de
vir
I
have
horizons
to
open
from
the
infinity
that
is
to
come
Porque
eu
vou
ser...
quem
sabe,
sou
Because
I
will
be
...
who
knows,
I
am
É
só
eu
querer
e
de
tanto
querer
It's
only
up
to
me
and
so
much
wanting
Eu
sei
que
sou...
eu
sempre
fui
I
know
who
I
am
...
I
always
was
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.