Mafalda Arnauth - Lusitana - перевод текста песни на немецкий

Lusitana - Mafalda Arnauthперевод на немецкий




Lusitana
Lusitanierin
Doce e salgada
Süß und salzig
Ó minha amada
Oh meine Geliebte
Ó minha ideia
Oh meine Idee
Faz? me grego e romano
Machst mich griechisch und römisch
Tu gingas à africano
Du wiegst dich auf afrikanische Art
Como a sereia
Wie die Sirene
Ó bailarina
Oh Tänzerin
Ó columbina
Oh Colombina
És a nossa predilecta
Du bist unser Liebling
De prosadores e poetas
Der Prosaisten und Dichter
Dos visionários
Der Visionäre
Quem te ama de vez
Wer dich sieht, liebt dich für immer
Nómadas e sedentários
Nomaden und Sesshafte
Ó pátria lusa
Oh lusitanische Heimat
Ó minha musa
Oh meine Muse
O teu génio é português
Dein Geist ist portugiesisch
Doce e salgada
Süß und salzig
Ó minha amada
Oh meine Geliebte
Das epopeias
Der Epen
Tu és toda em latim
Du bist ganz in Latein
E a mais mulata sim
Und die Mulattinste, ja
Das europeias
Der Europäerinnen
Ó bailarina
Oh Tänzerin
Ó columbina
Oh Colombina
Do profano matrimónio
Der profanen Ehe
? Nas andanças do demónio?
Auf den Wegen des Dämons?
Bela e roliça
Schön und rundlich
Ai dança a chula requebrada
Ach, tanze die hüftschwingende Chula
A minha canção é mestiça
Mein Lied ist mestizisch
Ó pátria lusa
Oh lusitanische Heimat
Ó minha musa
Oh meine Muse
O teu génio é português
Dein Geist ist portugiesisch
Teu génio meigo e profundo
Dein sanfter und tiefer Geist
É deste tamanho do mundo
Ist von dieser Größe der Welt
Sentimental como eu
Sentimental wie ich
Dois corações pagãos
Zwei heidnische Herzen
São de apolo e de orfeu
Sind von Apoll und von Orpheus
Guarda-nos bem fraternais
Behüte uns wohl geschwisterlich
No teu chão
Auf deinem Boden
No teu colo
In deinem Schoß
De sonhos universais
Von universellen Träumen
És o nosso almirante
Du bist unser Admiral
Terna mãe de crioulos
Zärtliche Mutter der Kreolen
Cuida da nossa alma errante
Kümmere dich um unsere irrende Seele
Nós queremos teu consolo
Wir wollen nur deinen Trost
Doce e salgada
Süß und salzig
Ó minha amada
Oh meine Geliebte
Da companhia
Der Gemeinschaft
És um caso bicudo
Du bist ein kniffliger Fall
Tu és o? mais-que-tudo
Du bist das Ein und Alles
Da confraria
Der Bruderschaft
Ó bailarina
Oh Tänzerin
Ó columbina
Oh Colombina
Tu és a nossa doidice
Du bist unsere Verrücktheit
Meiga? amante de meiguices?
Sanfte Liebhaberin von Zärtlichkeiten
Eu te proclamo
Ich proklamiere dich
Quem te ama de vez
Wer dich sieht, liebt dich für immer
E a verdade é que eu te amo
Und die Wahrheit ist, dass ich dich liebe
Ó pátria lusa
Oh lusitanische Heimat
Ó minha musa
Oh meine Muse
O teu génio é português.
Dein Geist ist portugiesisch.





Авторы: Fausto Bordalo Dias


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.