Текст и перевод песни Mafalda Arnauth - Meus Lindos Olhos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meus Lindos Olhos
Мои прекрасные глаза
Meus
lindos
olhos,
qual
pequeno
Deus
Мои
прекрасные
глаза,
словно
маленький
Бог,
Pois
são
divinos
de
tão
belos
os
teus
Ведь
они
божественны,
так
прекрасны
твои.
Quem
tos
pintou
com
tal
condão?
Кто
нарисовал
их
с
таким
волшебством?
Jamais
neles
sonhou
criar
tanta
imensidão
Никто
и
не
мечтал
создать
в
них
такую
безмерность.
De
oiro
celeste,
filhos
de
uma
chama
agreste
Из
небесного
золота,
дети
яростного
пламени,
Astros
que
alto
o
céu
revestem
e
onde
a
tua
história
é
escrita
Звезды,
что
высоко
на
небе
сияют,
и
где
написана
твоя
история.
Meus
lindos
olhos
de
lua
cheia
Мои
прекрасные
глаза,
как
полная
луна,
Um
esquecido
do
outro
a
brilhar
p'ra
rua
inteira
Один,
забытый
другим,
сияет
для
всей
улицы.
Quem
não
conhece
teu
triste
fado
Кто
не
знает
твою
грустную
тень,
Não
desvenda
em
teu
riso
um
chorar
tão
magoado
Тот
не
увидит
в
твоей
улыбке
такой
горький
плач.
Perdões
pedidos
num
murmúrio
desolado
Прощения,
что
просишь
тихим,
безутешным
шёпотом,
Quando
o
réu
morava
ao
lado
mais
cruel
não
pode
ser
Когда
виновник
был
рядом,
более
жестоким
быть
невозможно.
Este
fado
que
aqui
canto
inspirou-se
só
em
ti
Этот
фаду,
что
я
пою,
вдохновлен
тобой
одним.
Tu
que
nasces
e
renasces
sempre
que
algo
morre
em
ti
Ты,
что
рождаешься
и
возрождаешься
вновь,
когда
что-то
умирает
в
тебе.
Quem
me
dera
poder
cantar
horas,
dias,
tão
sem
fim
Если
бы
я
могла
петь
тебе
часами,
днями,
бесконечно,
Quando
pedes
só
pra
mim,
por
favor,
só
mais
um
fado
Когда
ты
просишь
только
для
себя:
"Прошу,
еще
один
фаду".
Este
fado
que
aqui
canto
inspirou-se
só
em
ti
Этот
фаду,
что
я
пою,
вдохновлен
тобой
одним.
Tu
que
nasces
e
renasces
sempre
que
algo
morre
em
ti
Ты,
что
рождаешься
и
возрождаешься
вновь,
когда
что-то
умирает
в
тебе.
Quem
me
dera
poder
cantar
horas,
dias,
tão
sem
fim
Если
бы
я
могла
петь
тебе
часами,
днями,
бесконечно,
Quando
pedes
só
pra
mim:
Por
favor,
só
mais
um
fado
Когда
ты
просишь
только
для
себя:
"Прошу,
еще
один
фаду".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Teresa Mafalda Nunes Arnauth Figueiredo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.