Mafalda Arnauth - No Teu Poema - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mafalda Arnauth - No Teu Poema




No Teu Poema
In Your Poem
No teu poema
In your poem
Existe um verso em branco e sem medida
There's a line blank and unmeasured
Um corpo que respira, um céu aberto
A breathing body, an open sky
Janela debruçada para a vida
A window leaning out into life
No teu poema
In your poem
Existe a dor calada no fundo
There's the silent pain deep down
E o passo da coragem em casa escura
And the step of courage in the dark house
E aberta, uma varanda para o Mundo
And open, a balcony to the World
Existe a noite
There is the night
O riso e a voz refeita à luz do dia
Laughter and voice restored in the light of day
E a festa da Senhora da Agonia
And the festival of Our Lady of Agony
E o cansaço do corpo que adormece em cama fria
And the weariness of the body that falls asleep in a cold bed
Existe um rio
There is a river
A sina de quem nasce fraco ou forte
The fate of one who is born weak or strong
O risco, a raiva e luta de quem cai ou que resiste
The risk, the anger, and the struggle of one who falls or who resists
Que vence ou adormece antes da morte
Who conquers or falls asleep before death
No teu poema
In your poem
Existe o grito e o eco da metralha
There's the scream and the echo of the machine gun
A dor que sei de cor mas não recito
The pain I know by heart but don't recite
E os sonos inquietos de quem falha
And the restless dreams of one who fails
No teu poema
In your poem
Existe um canto, chão alentejano
There's a song, Alentejo soil
A rua e o pregão de uma varina
The street and the street cry of a peddler
E um barco assoprado a todo o pano
And a boat blown under full sail
Existe a noite
There is the night
O canto em vozes juntas, vozes certas
The song in voices together, voices certain
Canção de uma letra e um destino a embarcar
Song of a single letter and a single destiny to embark
O cais da nova nau das descobertas
The dock of the new ship of discoveries
Existe um rio
There is a river
A sina de quem nasce fraco ou forte
The fate of one who is born weak or strong
O risco, a raiva e a luta de quem cai ou que resiste
The risk, the anger, and the struggle of one who falls or who resists
Que vence ou adormece antes da morte
Who conquers or falls asleep before death
Existe a noite
There is the night
O canto em vozes juntas, vozes certas
The song in voices together, voices certain
Canção de uma letra e um destino a embarcar
Song of a single letter and a single destiny to embark
O cais da nova nau das descobertas
The dock of the new ship of discoveries
Existe um rio
There is a river
A sina de quem nasce fraco ou forte
The fate of one who is born weak or strong
O risco, a raiva e a luta de quem cai ou que resiste
The risk, the anger, and the struggle of one who falls or who resists
Que vence ou adormece antes da morte
Who conquers or falls asleep before death
No teu poema
In your poem
Existe a esperança acesa atrás do muro
There's hope lit behind the wall
Existe tudo o mais que ainda escapa
There's everything else that still escapes
E um verso em branco a espera do futuro
And an empty line, waiting for the future





Авторы: José Luís Tinoco


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.