Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Sol Chama por Mim
Die Sonne ruft nach mir
Abri
minha
janela
e
era
dia
Ich
öffnete
mein
Fenster
und
es
war
Tag
Já
alto
vi
o
sol
que
me
chamava
Schon
hoch
sah
ich
die
Sonne,
die
nach
mir
rief
Dizendo-me
que
a
noite
que
em
mim
via
Sie
sagte
mir,
dass
die
Nacht,
die
in
mir
war,
Por
fim,
já
consumira
o
que
bastava.
endlich
schon
genug
verzehrt
hatte.
Que
é
já
tempo
de
ir
p?
ra
rua
Dass
es
schon
Zeit
ist,
auf
die
Straße
zu
gehen
Mas
ir
com
alma
nua
Aber
mit
nackter
Seele
zu
gehen
Que
é
dia
e
o
sol
chama
por
mim.
Denn
es
ist
Tag
und
die
Sonne
ruft
nach
mir.
P?
ra
ir
cantando
Um
singend
P?
la
rua
fora
die
Straße
entlang
zu
gehen
Um
novo
fado
de
alegria
Einen
neuen
Fado
der
Freude
Que
o
tempo
é
pouco
p?
ra
se
dizer
Denn
die
Zeit
ist
kurz,
um
zu
sagen
Que
já
é
hora
dass
es
schon
Zeit
ist
Mas
é
hora
de
viver.
Aber
es
ist
Zeit
zu
leben.
Despi
o
manto
negro
da
tristeza
Ich
legte
den
schwarzen
Mantel
der
Traurigkeit
ab
Das
noites
que
cantei
p?
ra
não
chorar
der
Nächte,
in
denen
ich
sang,
um
nicht
zu
weinen
E
ergui
este
meu
canto
à
beleza
Und
erhob
diesen
meinen
Gesang
zur
Schönheit
Do
tanto
que
ainda
tenho
p?
ra
sonhar
all
dessen,
wovon
ich
noch
zu
träumen
habe
Não
me
digam
que
morri
Sagt
mir
nicht,
ich
sei
gestorben
Pois
eu
nunca
esqueci
Denn
ich
habe
nie
vergessen
Que
é
dia
e
o
sol
chama
por
mim.
dass
Tag
ist
und
die
Sonne
nach
mir
ruft.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: mafalda arnauth
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.