Текст и перевод песни Mafalda Arnauth - Talvez Se Chame Saudade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Talvez Se Chame Saudade
Быть может, то зовется тоской
Este
doce
recordar
Эти
сладкие
воспоминания,
Que
amargamente
me
invade
Что
с
горечью
меня
переполняют,
Talvez
que
não
tenha
nome
Быть
может,
и
не
имеют
названия,
Talvez
se
chame
saudade.
Быть
может,
то
зовется
тоской.
Vem
da
guitarra
ao
meu
peito
Из
гитары
в
грудь
мою
льются,
E
cantando
vai
seu
pranto
И
в
пении
звучит
плач
ее,
Talvez
se
chame
saudade
Быть
может,
то
зовется
тоской,
O
que
chora
no
meu
canto.
То,
что
плачет
в
песне
моей.
Embora
na
alma
doa
Хотя
в
душе
дарит
покой,
Talvez
se
chame
saudade
Быть
может,
то
зовется
тоской,
O
que
em
nós
de
longe
ecoa
То,
что
в
нас
отдается
издалека,
Doutros
tempos
doutra
idade.
Из
прошлого,
из
другой
эпохи.
Talvez
se
chame
saudade
Быть
может,
то
зовется
тоской,
A
voz
que
a
guitarra
ecoa
Голос,
что
гитара
вторит,
Pungente
suavidade
Пронзительная
нежность,
Que
faz
vibrar
mas
magoa.
Что
заставляет
трепетать,
но
ранит.
A
guitarra
e
a
saudade
У
гитары
и
тоски
Têm
a
mesma
raíz
Один
корень,
São
da
beirinha
do
mar
Они
с
морского
побережья,
Da
alma
do
meu
país.
Из
души
моей
страны.
Que
alma
do
meu
país
Душа
моей
страны,
Talvez
se
chame
saudade.
Быть
может,
то
зовется
тоской.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JOAO GIL, FRANCISCO VIANA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.