Текст и перевод песни Mafalda Veiga - Llovizna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
quisiera
poder
ser
feliz
como
un
pájaro
I
wish
I
could
be
happy
like
a
bird
Una
flor
que
ha
nacido
en
el
campo
A
flower
that
was
born
in
the
country
Y
no
espera
más
que
la
lluvia
o
el
sol
And
only
waits
for
the
rain
or
the
sun
Yo
quisiera
nacer
cada
nueva
mañana
I
want
to
be
born
each
new
morning
En
la
luz
de
un
rayo
de
sol
que
desnuda
la
más
alta
montaña
In
the
light
of
a
ray
of
sunshine
that
exposes
the
highest
mountain
Y
bajar
en
la
suave
llovizna
And
come
down
in
the
gentle
drizzle
Que
cae
despertando
la
tierra
That
falls,
awakening
the
earth
Con
el
frescor,
la
claridad
del
alba
With
the
freshness
and
clarity
of
dawn
Yo
quisiera
sentir
libertad
como
un
águila
I
want
to
feel
free
like
an
eagle
Cuando
abre
sus
alas
y
suelta
en
el
valle
una
sombra
fugaz
When
it
opens
its
wings
and
releases
a
fleeting
shadow
into
the
valley
Y
sentirme
raíz
del
mayor
de
los
árboles
And
feel
like
I
am
the
root
of
the
largest
tree
El
que
roza
en
las
nubes
sus
ramas
desnudas
y
las
hace
llorar
The
one
that
brushes
its
bare
branches
against
the
clouds
and
makes
them
weep
Su
tristeza
en
la
suave
llovizna
Their
sadness
in
the
gentle
drizzle
Que
cae
despertando
la
tierra
That
falls,
awakening
the
earth
Con
el
frescor,
la
claridad
del
alba
With
the
freshness
and
clarity
of
dawn
Yo
quisiera
arrasar
todas
estas
murallas
I
would
like
to
tear
down
all
these
walls
Las
que
callan
mi
voz
en
un
hueco
de
sombra
y
piedra
mortal
The
ones
that
silence
my
voice
in
a
hollow
of
shadow
and
deadly
stone
Y
decodificar
el
sentir
de
la
gente
And
decode
the
feelings
of
people
Que
no
sabe
o
no
puede
aprender
que
vivir
es
mejor
que
soñar
Who
do
not
know
or
cannot
learn
that
living
is
better
than
dreaming
Es
igual
que
la
suave
llovizna
It
is
the
same
as
the
gentle
drizzle
Que
cae
despertando
la
tierra
That
falls,
awakening
the
earth
Con
el
frescor,
la
claridad
del
alba
With
the
freshness
and
clarity
of
dawn
Yo
quisiera
morir
en
un
día
de
invierno
I
would
like
to
die
on
a
winter
day
Para
sentir
la
lluvia
mojarme
la
cara
una
última
vez
To
feel
the
rain
wet
my
face
one
last
time
Cómo
sentir
tu
boca
tocando
la
mía
Like
feeling
your
mouth
touching
mine
Y
aunque
solo
un
instante
pensar
que
no
es
ese
mi
último
adiós
And
even
though
just
for
a
moment,
think
that
this
is
not
my
last
goodbye
Que
morir
es
cómo
esa
llovizna
That
dying
is
like
that
drizzle
Que
cae
despertando
la
tierra
That
falls,
awakening
the
earth
Con
el
frescor,
la
claridad
del
alba
With
the
freshness
and
clarity
of
dawn
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mafalda Veiga
Альбом
Cantar
дата релиза
06-02-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.