Dj Makax - Survivor - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Dj Makax - Survivor




Survivor
Survivor
L'état m'oppresse, j'suis un survivor
The state oppresses me, I am a survivor
Les navires arrivent au port, celles des hommes à bord
The ships arrive at the port, those of the men on board
La faiblesse du balaffré comme Albator
The weakness of the balaffré as Albator
Tape-toi jusqu'au bout et ce tant que t'as pas tort
Fuck you to the end as long as you're not wrong
Jeune maure, j'redouble d'effort
Young moor, I redouble my efforts
C'est hardcore, c'est que pour les hommes forts
It's hardcore, it's only for strong men
J'n'attends pas que la vie me perfore
I'm not waiting for life to perforate me
Mais j'rappe fort, les mecs du nine et four
But I'm rapping hard, the guys from nine and four
C'est pour mes rabzors et mes blackistadors
This is for my rabzors and my blackistadors
Les warriors et pas ceux qui s'endorment
The warriors and not those who fall asleep
Toc, toc open the door
Knock, knock open the door
Y'a personne, bah j'défonce la te-por
There's no one, well I'm fucking the te-por
Ma clique, pour les gens on est une armée
My clique, for people we are an army
Mafia d'Afrique, la France veut nous désarmer
African Mafia, France wants to disarm us
Mais désormais, on va s'organiser
But from now on, we're going to organize
On va prendre les thunes sans se faire verbaliser
We'll take the dunes without being verbalized
L'énergie, force, canalisées
Energy, strength, channeled
Sur le rap, nous on a misé
We bet on rap
Depuis trop sont déscolarisés
Since too many have been out of school
Est-ce que t'as pigé
Did you get it
J'viens juste pour forger
I'm just coming to forge
Mon empire en dépit des tirs vers nous dirigés
My empire in spite of the shots directed at us
Nous on débarque, se démarque
We disembark, stand out
Pieds à terre on prend nos marques
Feet on the ground we take our marks
Et claque les portes de l'arc de triomphe
And slam the doors of the Arc de triomphe
Et s'il faut que l'on triomphe pas dans les narcotiques
And if we must not triumph in narcotics
Tous survivor comme mes cains-fri monarques antiques
Tous survivor comme mes cains-fri monarques antiques
C'est un mélange du Wu et du G-Unit
It is a mixture of the Wu and the G-Unit
De toute façon, tous ces types viennent d'Afrique
Anyway, all these guys are from Africa
On est des warriors, notre histoire est authentique
We are warriors, our story is authentic
Survivor, la clique c'est Mafia d'Afrique
Survivor, the clique is Mafia of Africa
C'est un mélange du Wu et du G-Unit
It is a mixture of the Wu and the G-Unit
De toute façon, tous ces types viennent d'Afrique
Anyway, all these guys are from Africa
On est des warriors, notre histoire est authentique
We are warriors, our story is authentic
Survivor, la clique c'est Mafia d'Afrique
Survivor, the clique is Mafia of Africa
Moi, j'suis un guerrier
I am a warrior
Un putain d'survivor qui a résisté
A fucking survivor who resisted
À la misère, aux durs hivers dehors
To the misery, to the hard winters outside
Cela a fait de moi quelqu'un de plus hardcore
It made me someone more hardcore
Seul dans la rue, j'ai viré de bord
Alone on the street, I veered off the edge
Donné perdant, mes ennemis m'avaient annoncé mort
Given loser, my enemies had announced me dead
Sans relâche, la tête haute avec la rage
Relentlessly, head held high with rage
J'ai défoncé les tes-por, explosé tous les barages
I smashed the tes-por, blew up all the barriers
Mafia K'1 Fry c'est notre histoire
Mafia K'1 Fry is our story
Gros, tu peux faire un film
Big, you can make a movie
On est la clique du rap français qui a le plus souffert et de choses à dire
We are the French rap clique that has suffered the most and things to say
On ne s'autorise jamais d'un son lourd
We never allow ourselves a heavy sound
Ça devient comme une habitude
It's becoming like a habit
C'est les séquelles des nombreuses peines
This is the aftermath of the many sorrows
Vécu OG banlieue sud
Lived OG southern suburbs
L'oseille reste un bon serviteur mais un très mauvais maître
Sorrel remains a good servant but a very bad master
Pour l'oseille, pas un médise
For sorrel, not a jellyfish
Des millions sont prêts à se la mettre
Millions are ready to put it on
Survivor et agressif, créatif avec unif
Survivor and aggressive, creative with a smile
J'ai la maladie du biff pour la mif, un objectif
I have biff's disease for mifid, a goal
Survivor, la sère-mi des amis, des années
Survivor, the sister of friends, years
Survivor, nos ennemis, les ennuis d'nos ainés
Survivor, our enemies, the troubles of our elders
35 jours de mitard, j'suis sorti survivor
35 days of shit, I'm out survivor
Pour encaisser le placard, faut être plus qu'un warrior
To cash in the closet, you have to be more than a warrior
Les entraves, en transfert, les parloirs, fantômes
The obstacles, in transfer, the parlors, ghosts
Les lettres de ma mère, les visites de Momo
My mother's letters, Momo's visits
L'État aimerait piéger le gros MISTAflosore
The state would like to trap the big MISTAflosore
Au volant d'un hors-bord avec cent kil' à bord
Driving a speedboat with a hundred kil' on board
Orly, 9.4, banlieue sud
Orly, 9.4, southern suburbs
Survivor, Mafia K'1 Fry, infanterie
Survivor, Mafia K'1 Fry, infantry
Soldat jusqu'à la mort
Soldier to the death
C'est un mélange du Wu et du G-Unit
It is a mixture of the Wu and the G-Unit
De toute façon, tous ces types viennent d'Afrique
Anyway, all these guys are from Africa
On est des warriors, notre histoire est authentique
We are warriors, our story is authentic
Survivor, la clique c'est Mafia d'Afrique
Survivor, the clique is Mafia of Africa
C'est un mélange du Wu et du G-Unit
It is a mixture of the Wu and the G-Unit
De toute façon, tous ces types viennent d'Afrique
Anyway, all these guys are from Africa
On est des warriors, notre histoire est authentique
We are warriors, our story is authentic
Survivor, la clique c'est Mafia d'Afrique
Survivor, the clique is Mafia of Africa
En tant que doyen du Val de Marne
As dean of the Val de Marne
Marre de galérer sur un banc
Tired of struggling on a bench
Bandana à l'ancienne
Old-fashioned bandana
Aucune magouille du style OM-Valenciennes
No tricks of the OM-Valenciennes style
Ils sont là, ils nous entendent
They are there, they hear us
Ça fait longtemps qu'on aurait les pendre
It's been a long time since we should have hanged them
La cité dans l'cœur
The city in the heart
Entre les sourires, condoléances
Between the smiles, condolences
La sère-mi bien avant nos premiers pas de danse
The sere-mi long before our first dance steps
On est des survivors
We are survivors
Ils connaissent quoi de nos vies, on est des pures ethnies
What do they know about our lives, we are pure ethnicities
La banlieue a son cri "f... le RMI"
The suburbs have their cry "F... the RMI"
Depuis le temps on survit, on est des survivors
Since time we survive, we are survivors
Marqués par le vécu, la street et ses alligators
Marked by the lived, the street and its alligators
C'est hardcore, on nait, on vit, on meurt
It's hardcore, we're born, we live, we die
Mais la Mafia Africaine, gros, c'est jusqu'à la mort
But the African Mafia, basically, is to the death
C'est un mélange du Wu Tang Clan et du G-Unit
It is a mixture of the Wu Tang Clan and the G-Unit
Ici, on froisse, on découpe-coupe sur n'importe quel beat
Here, we crumple, we cut-cut on any beat
Moi, j'reste real
Me, I stay real
Un real niggas
A real niggas
Survivor c'est dans le crâne
Survivor is in the skull
Personne n'arrête les balles, gros
No one stops the bullets, fat
Survivor, tous à la gorge, mi amor
Survivor, all at the throat, mi amor
94, on arrose les miradors
94, we water the watchtowers
Sauvageons, des thunes vite
Let's get wild, get some tuna fast
On bicrave l'histoire de nos vies
We are repeating the story of our lives
J'arrive avec mes cannonnier et mes tifosis
I'm coming with my cannoniers and my tifosis
Jusqu'à la mort, une grande bagarre sur un son d'barge
Until death, a big fight on a barge sound
Avec mes blacks, mes All-blacks, mes bubards
With my blacks, my All-blacks, my assholes
Habitués des raps de squat
Regulars of squat raps
Manipulés l'or brun
Handled the brown gold
Un dispatch marqué à vie sur le visage
A dispatch marked for life on the face
C'est un mélange du Wu et du G-Unit
It is a mixture of the Wu and the G-Unit
De toute façon, tous ces types viennent d'Afrique
Anyway, all these guys are from Africa
On est des warriors, notre histoire est authentique
We are warriors, our story is authentic
Survivor, la clique c'est Mafia d'Afrique
Survivor, the clique is Mafia of Africa
C'est un mélange du Wu et du G-Unit
It is a mixture of the Wu and the G-Unit
De toute façon, tous ces types viennent d'Afrique
Anyway, all these guys are from Africa
On est des warriors, notre histoire est authentique
We are warriors, our story is authentic
Survivor, la clique c'est Mafia d'Afrique
Survivor, the clique is Mafia of Africa
On est des survivors
We are survivors
On n'a plus rien à prouver
We don't have to prove anything anymore
On est des survivors
We are survivors
Si tu cherches, tu vas trouver
If you search, you will find
On est des survivors
We are survivors
On n'a plus rien à prouver
We don't have to prove anything anymore
On est des survivors
We are survivors
Si tu cherches tu vas trouver
If you search you will find
Survivor
Survivor
Survivor
Survivor
Survivor
Survivor
On est des survivors
We are survivors





Авторы: Samir Salah, Teddy Meport, Landry Delica, Abdelkrim Brahmi, Hakim Sid, Koudjo Oni, Joann Duport, Saidou Zitoumbi, Manuel Coudray, Alix Mathurin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.