Dj Makax - Tout est possible - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dj Makax - Tout est possible




Tout est possible
Всё возможно
Tant que t'as foi en tes rêves, mec, tout est possible
Пока ты веришь в свои мечты, детка, всё возможно
Tout est possible, rien ne paraît impossible
Всё возможно, ничто не кажется невозможным
Si tu dors faut que tu te lèves, mec, tout est possible
Если ты спишь, тебе нужно встать, детка, всё возможно
Tout est possible, même si t'es pris pour cible
Всё возможно, даже если ты стала мишенью
Hollywood ou l'ENA, mec, tout est possible
Голливуд или Национальная школа администрации, детка, всё возможно
Tout est possible, rien ne paraît impossible
Всё возможно, ничто не кажется невозможным
Un noir président, non, c'est pas possible
Чёрный президент, нет, это невозможно
Ouais, mais pour le reste, j'crois que tout est possible
Да, но в остальном, я думаю, что всё возможно
Tout est possible, c'est le remix
Всё возможно, это ремикс
Smicards et RMIstes
Работяги на минималке и получатели пособия
Ici on pleure pas, nous on lâche pas, on résiste
Здесь мы не плачем, мы не сдаёмся, мы сопротивляемся
Fils d'ouvriers, nous aussi on veut briller
Дети рабочих, мы тоже хотим блистать
Même crier, tu peux t'tirer, on porte l'espoir comme jamais
Даже кричать, ты можешь уйти, мы несём надежду, как никогда
Percer, se placer, investir, placer, bourser, brasser
Прорваться, устроиться, инвестировать, вкладывать, зарабатывать, грести лопатой
Amasser, ramasser, avancer, les barrières
Копить, собирать, продвигаться, барьеры
Embrasser la victoire sans enlever ton lacet
Принять победу, не развязывая шнурков
Et mon 9.1, mon 9.2, mon 9.3, mon 9.4, mon 7.5, mon 7.7, mon 7.8
И мой 9.1, мой 9.2, мой 9.3, мой 9.4, мой 7.5, мой 7.7, мой 7.8
Tout est possible, faut se lancer
Всё возможно, нужно действовать
Agir mais penser
Действовать, но думать
Agile et sensé, c'est le remix, danse
Ловкий и разумный, это ремикс, танцуй
Tant que t'as foi en tes rêves, mec, tout est possible
Пока ты веришь в свои мечты, детка, всё возможно
Tout est possible, rien ne paraît impossible
Всё возможно, ничто не кажется невозможным
Si tu dors faut que tu te lèves, mec, tout est possible
Если ты спишь, тебе нужно встать, детка, всё возможно
Tout est possible, même si t'es pris pour cible
Всё возможно, даже если ты стала мишенью
Hollywood ou l'ENA, mec, tout est possible
Голливуд или Национальная школа администрации, детка, всё возможно
Tout est possible, rien ne paraît impossible
Всё возможно, ничто не кажется невозможным
Un noir président, non, c'est pas possible
Чёрный президент, нет, это невозможно
Ouais, mais pour le reste, j'crois que tout est possible
Да, но в остальном, я думаю, что всё возможно
Tout est possible comme faire abdiquer le Front National
Всё возможно, как заставить Национальный фронт отречься от своих взглядов
Ou se faire acquitter même coupable par des juges au tribunal
Или быть оправданным, даже будучи виновным, судьями в суде
De posséder un arsenal, de faire des millions
Владеть арсеналом, зарабатывать миллионы
Même Eva Mendes est susceptible de m'trouver mignon
Даже Ева Мендес может счесть меня милым
Possible d'être homme d'affaire ou de soulever des trophées
Возможно быть бизнесменом или завоевывать трофеи
D'investir dans la pierre, sur la routine on a triomphé
Инвестировать в недвижимость, мы победили рутину
Nous, jeunes issus des quartiers
Мы, молодые люди из кварталов
D'Orly, Choisy, Vitry, on a bravé le mal
Орли, Шуази, Витри, мы бросили вызов злу
Car en nous dormait un putain d'instinct animal
Потому что в нас дремал чертовски животный инстинкт
Y'a rien d'impossible mais y'a des choses qui s'apprennent pas
Нет ничего невозможного, но есть вещи, которым не научишься
Comme passer à l'acte ou être un gars d'la K'1 Fry Mafia
Например, перейти к действиям или быть парнем из K'1 Fry Mafia
Tout est possible, regarde Harry Roselmack
Всё возможно, посмотри на Гарри Розэльмака
Ou des jeunes de quartier dans l'sportwear entrain de lancer leur marque
Или на молодых ребят из квартала в спортивной одежде, запускающих свой бренд
Regarde nous, tout est possible, en 504 sur France 2
Посмотри на нас, всё возможно, в 504 на France 2
Disque d'or, Victoire de la Musique de banlieue
Золотой диск, Музыкальная победа пригорода
Ou d'être actionnaire, propriétaire, avoir des containers
Или быть акционером, владельцем, иметь контейнеры
D'investir au pays ou de faire des dons humanitaire, tout est possible
Инвестировать в страну или делать гуманитарные пожертвования, всё возможно
Tant que t'as foi en tes rêves, mec, tout est possible
Пока ты веришь в свои мечты, детка, всё возможно
Tout est possible, rien ne paraît impossible
Всё возможно, ничто не кажется невозможным
Si tu dors faut que tu te lèves, mec, tout est possible
Если ты спишь, тебе нужно встать, детка, всё возможно
Tout est possible, même si t'es pris pour cible
Всё возможно, даже если ты стала мишенью
Hollywood ou l'ENA, mec, tout est possible
Голливуд или Национальная школа администрации, детка, всё возможно
Tout est possible, rien ne paraît impossible
Всё возможно, ничто не кажется невозможным
Un noir président, non, c'est pas possible
Чёрный президент, нет, это невозможно
Ouais, mais pour le reste, j'crois que tout est possible
Да, но в остальном, я думаю, что всё возможно
J'intégre le possible (tout est possible)
Я принимаю возможное (всё возможно)
J'baise tout depuis tout petit (c'était plausible)
Я всё разрываю с детства (это было правдоподобно)
Tu peux tout démonter, faisant preuve de volonté
Ты можешь всё разрушить, проявив волю
Surmonter les épreuves car tout peu s'effondrer
Преодолеть испытания, потому что всё может рухнуть
Garde la tess en rageant, prends d'la vitesse
Держи район в ярости, набирай скорость
En marchant, le courage c'est mieux que l'argent
Идя пешком, мужество лучше денег
Déterminant on vient te terminer
Решительно мы придём тебя добить
Tout piner, tout miner
Всё забрать, всё подорвать
Le rap et le ciné
Рэп и кино
L'appétit vient en graillant, michtonne au talent
Аппетит приходит во время еды, хитри с талантом
En mitraillant, on est polyvalent, vaillant, voyant
Расстреливая, мы разносторонние, доблестные, видящие
Tu peux t'en sortir même avec des preuves
Ты можешь выпутаться даже с уликами
Sans donner tes sseuf, tu peux serrer n'importe quelle meuf
Не выдавая своих друзей, ты можешь подцепить любую девчонку
Comme une keuf
Как полицейскую
Tant que t'as foi en tes rêves, mec, tout est possible
Пока ты веришь в свои мечты, детка, всё возможно
Tout est possible, rien ne paraît impossible
Всё возможно, ничто не кажется невозможным
Si tu dors faut que tu te lèves, mec, tout est possible
Если ты спишь, тебе нужно встать, детка, всё возможно
Tout est possible, même si t'es pris pour cible
Всё возможно, даже если ты стала мишенью
Hollywood ou l'ENA, mec, tout est possible
Голливуд или Национальная школа администрации, детка, всё возможно
Tout est possible, rien ne paraît impossible
Всё возможно, ничто не кажется невозможным
Un noir président, non, c'est pas possible
Чёрный президент, нет, это невозможно
Ouais, mais pour le reste, j'crois que tout est possible
Да, но в остальном, я думаю, что всё возможно
Tant que t'as foi en tes rêves, mec, tout est possible
Пока ты веришь в свои мечты, детка, всё возможно
Tout est possible, rien ne paraît impossible
Всё возможно, ничто не кажется невозможным
Si tu dors faut que tu te lèves, mec, tout est possible
Если ты спишь, тебе нужно встать, детка, всё возможно
Tout est possible, même si t'es pris pour cible
Всё возможно, даже если ты стала мишенью
Hollywood ou l'ENA, mec, tout est possible
Голливуд или Национальная школа администрации, детка, всё возможно
Tout est possible, rien ne paraît impossible
Всё возможно, ничто не кажется невозможным
Un noir président, non, c'est pas possible
Чёрный президент, нет, это невозможно
Ouais, mais pour le reste, j'crois que tout est possible
Да, но в остальном, я думаю, что всё возможно





Авторы: Brahmi, Demon One, Dry, Elaps, Kery James, Koudjo, M. Coudray, Mista Flo, Ogb, T. Corona


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.