Dj Makax - Val 2 meurtre - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Dj Makax - Val 2 meurtre




Val 2 meurtre
Val 2 Murder
Enfoiré
Bastard
Salut, mon vieux, tu m'reconnais?
Hello, old man, do you recognize me?
Pour survivre, il faut un courage monstre
To survive, you need monster courage
Pour faire face aux embrouilles contre les vals de monstre
To face the troubles against the waves of monsters
C'est la mafia africaine, tu piges
It's the African mafia, you know
C'est l'équipe d'élite
This is the elite team
Certains font des hits, demande encore des litres
Some make hits, ask for more liters
Val de Marne, lourd, une arme lourde
Val de Marne, heavy, a heavy weapon
Un moteur débridé mon pote, c'est ma poche et mon 45
An unleashed engine buddy, it's my pocket and my 45
Val de meutrier, un banlieusard c'est à la fois
Val de murderer, a suburbanite is at the same time
Charbonneur et paresseux
Coalman and lazy
Le milieu compliqué comme le mécanisme d'une arme à feux
The middle complicated like the mechanism of a firearm
Voyou moderne, arnaque à la CB, évasion modèle
Modern thug, credit card scam, model escape
En Sicile, ils disent "y'a que les vivants qui créent des problèmes"
In Sicily they say "only the living create problems"
La guerre d'la came relaie la guerre du cannabis
The drug war is relaying the cannabis war
Tout le monde à terre quand je lève mon casque ou quand j'baisse la vitre
Everyone on the ground when I raise my helmet or when I lower the glass
Prends ta R5, vite, vite
Take your R5, quick, quick
Les silencieux s'vissent et s'dévissent
The silencers screw and unscrew
Dans le 9.4 y'a plein de ramasseurs de balles, c'est la Coupe Davis
In 9.4 there are plenty of ball collectors, it's the Davis Cup
Des gueules d'enculé comme des bull terrier, des équipes de guerrier
Faces of assholes like bull terriers, warrior teams
Faut éviter de l'croiser, le courage se mesure pas à la grosseur du barillet
You have to avoid crossing it, courage is not measured by the size of the barrel
Dans l'emballage avec un facteur, j'te mets tout dans la facture
In the packaging with a postman, I put everything in the invoice for you
Passe par mon village
Go through my village
Fais gaffe si y'a des barrages
Watch out if there are roadblocks
Tu sais bien dans quel secteur on traîne, ou on planque
You know well in which sector we hang out, where we hide
Certains la bande demandent à s'en prendre dans les jambes
Some of the gang ask to take it in the legs
C dealé, arnaqué, v'là tout l'oseille qu'on redemande
It's dealed, scammed, here's all the money we're asking for
Choisis Orly, Vitry, v'là tous les litres qu'on veut descendre
Choose Orly, Vitry, here are all the liters we want to go down
Qu'on s'associe en bande, en gang, en filière amphibie clandestine pour CBR
That we associate in band, in gang, in clandestine amphibious sector for CBR
V'là le décor
Here's the decor
Les heures que t'y passent à siffler des 22, 'core
The hours you spend whistling 22s, 'core
Bouge ton der, c'est la life
Move your ass, it's the life
Le shadow puis le light
The shadow then the light
La vie elle dépend grave de on se place
Life depends a lot on where we stand
Les plus rapaces se donnent rendez-vous dans l'impasse
The most rapacious meet in the impasse
Val 2 Meutre (les braqueurs, les reurs-ti)
Val 2 Murder (the robbers, the re-ti)
Val 2 Meutre (piétinage, enculerie)
Val 2 Murder (trampling, fucking)
Val 2 Meutre (les bâtards, les sauteries)
Val 2 Murder (the bastards, the jumps)
Val 2 Meutre (ah ah Mafia K'1 Fry)
Val 2 Murder (ah ah Mafia K'1 Fry)
Val 2 Meutre (les braqueurs, les reurs-ti)
Val 2 Murder (the robbers, the re-ti)
Val 2 Meutre (piétinage, enculerie)
Val 2 Murder (trampling, fucking)
Val 2 Meutre (les bâtards, les sauteries)
Val 2 Murder (the bastards, the jumps)
Val 2 Meutre (ah ah Mafia K'1 Fry)
Val 2 Murder (ah ah Mafia K'1 Fry)
Descendant de tirailleur
Descendant of rifleman
Si tu nous braques et que tu tires ailleurs
If you rob us and shoot elsewhere
Que dans nos têtes faut que tu t'tires ailleurs
That in our heads you have to shoot yourself elsewhere
Descendant de tirailleur (Val 2 Meutre)
Descendant of rifleman (Val 2 Murder)
Si tu nous braques et que tu tires ailleurs
If you rob us and shoot elsewhere
Que dans nos têtes faut que tu t'tires ailleurs
That in our heads you have to shoot yourself elsewhere
Folie meurtrière, dès fois j'pense mal, j'suis mauvais
Murderous madness, as soon as I think badly, I'm bad
J'suis près à m'mettre dans la merde sans avoir de regrets
I'm ready to get into shit without any regrets
Spliff ou alcool, pour monter les degrés, aigris
Spliff or alcohol, to raise the degrees, bitter
On t'met dans l'coffre et te fait faire le tour de Paris
We put you in the trunk and make you go around Paris
On a l'sang chaud mecton, marche pas aux cachetons
We have hot blood dude, don't walk on nipples
Centralise les portes au caisson, on veut t'faire la peau
Centralize the doors to the box, we want to skin you
Val de Marne, Val 2 Meurtre, t'as l'mal de mer
Val de Marne, Val 2 Murder, you're seasick
Un coup d'schlass au niveau du cœur
A blow of schlass at the level of the heart
On fait régner l'ordre par la terreur
We make order reign by terror
Grandis avec classe, pas chien d'la casse
Grow up with class, not a dog from the fund
Les vices restent, on est pas à l'abri d'un piétinage
The vices remain, we are not immune to trampling
Te frotte pas à nous, on t'met à genoux
Don't rub against us, we'll bring you to your knees
Dans ma tête, j'suis crazy
In my head, I'm crazy
J'suis un peu fou
I'm a little crazy
Val 2 Meutre
Val 2 Murder
À grande vitesse dans mon véhicule
At high speed in my vehicle
Sur mon arme j'éjacule
On my weapon I ejaculate
Donne le cash et recule
Give the cash and back off
Pas d'euros sur le pécule
No euros on the peculium
Les hétéros pas trans sexué
Straight people not transsexual
Cherchent les corps, leur accès
Looking for bodies, their access
Dans la vie désaxés, vague de meutres en excès
In life deranged, wave of murders in excess
Dans le bus' on te vise, veut posséder
On the bus we aim at you, wants to own
Pour le biff aime rançonner
For the biff likes to ransom
Dix de mise sur le fer car dans la crise ton flingue doit fonctionner
Ten bet on the iron because in the crisis your gun must work
Drames, homicides, perpétuité
Dramas, homicides, life imprisonment
Violence gratuite ou méritée
Free or deserved violence
Si tu t'fais arroser devant chez toi, c'est sûr tu l'as mérité
If you get sprayed in front of your house, you sure deserve it
Val 2 Meutre (les braqueurs, les reurs-ti)
Val 2 Murder (the robbers, the re-ti)
Val 2 Meutre (piétinage, enculerie)
Val 2 Murder (trampling, fucking)
Val 2 Meutre (les bâtards, les sauteries)
Val 2 Murder (the bastards, the jumps)
Val 2 Meutre (ah ah Mafia K'1 Fry)
Val 2 Murder (ah ah Mafia K'1 Fry)
Val 2 Meutre (les braqueurs, les reurs-ti)
Val 2 Murder (the robbers, the re-ti)
Val 2 Meutre (piétinage, enculerie)
Val 2 Murder (trampling, fucking)
Val 2 Meutre (les bâtards, les sauteries)
Val 2 Murder (the bastards, the jumps)
Val 2 Meutre (ah ah Mafia K'1 Fry)
Val 2 Murder (ah ah Mafia K'1 Fry)
Descendant de tirailleur
Descendant of rifleman
Si tu nous braques et que tu tires ailleurs
If you rob us and shoot elsewhere
Que dans nos têtes faut que tu t'tires ailleurs
That in our heads you have to shoot yourself elsewhere
Descendant de tirailleur (Val 2 Meutre)
Descendant of rifleman (Val 2 Murder)
Si tu nous braques et que tu tires ailleurs
If you rob us and shoot elsewhere
Que dans nos têtes faut que tu t'tires ailleurs
That in our heads you have to shoot yourself elsewhere
Y'a 13 ans on a tout donné
13 years ago we gave everything
Déjà nous on a même pardonné
Already we have even forgiven
La sère-mi, ça va, on connaît
The half-sister, it's okay, we know
Faut pas déconner (Val 2 Meutre)
Don't mess around (Val 2 Murder)
Une habitude, K'1 Fry pas qu'une attitude
A habit, K'1 Fry not just an attitude
Val 2 Meutre c'est la vie rude, ingratitude, des corps titubent
Val 2 Murder is the hard life, ingratitude, bodies stagger
Dans le stud', microbe tu connais
In the stud', microbe you know
Impatient puis la mort venait
Impatient then death came
Du 9.4 on vient t'assomer
From 9.4 we come to knock you out
Paie nous nos années à zoner
Pay us our zoning years
Val 2 Meutre, kiffe, bus', biff, thune et ça s'entube
Val 2 Murder, kiffe, bus', biff, thune and it goes on
Si tu cherches quelque part pour kill, pas besoin d'études (Val 2 Meutre)
If you're looking for somewhere to kill, you don't need to study (Val 2 Murder)
Vol à l'arraché, braquage, recherché, fais tes bagages
Theft by snatching, robbery, wanted, pack your bags
Prise d'otage, dernier carnage
Hostage taking, last carnage
T'as plus l'âge d'éviter la cage
You're too old to avoid the cage
Val 2 Meutre en solitude
Val 2 Murder in solitude
Val 2 Meutre, donne-moi tes thunes
Val 2 Murder, give me your money
Val 2 Meutre, K'1 Fry Mafia, le sang, la rue, les thunes
Val 2 Murder, K'1 Fry Mafia, blood, street, money
9.4, Val 2 Meutre, berceau du crime
9.4, Val 2 Murder, cradle of crime
ça parle d'affaires crades, de fusillades devant un rade
Where they talk about dirty business, shootings in front of a rade
D'histoire macabre, de calage, de corps qu'on retrouve dans un sac
Macabre story, calibration, bodies found in a bag
Au Val 2 Meutre, les trafics d'armes, les rondes de la PTC, la Bac
At Val 2 Murder, arms trafficking, PTC rounds, the Bac
Les gros voyous viennent de chez nous
The big thugs come from our place
9.4 département de la crapulerie
9.4 department of rascality
Des reurs-ti, des mecs qui découpent à la scie
Of re-ti, guys who cut with a saw
Des fouraillages sur les condés
Searches on the cops
Ça défie l'Etat, l'autorité
It defies the state, the authority
RG, la DST, chez nous c'est drogue de qualité
RG, the DST, with us it's quality drug
Les groupes m'ont dit, son passés par Jacques Cartier et l'Demi-Lune
The groups told me, they went through Jacques Cartier and the Demi-Lune
On est sur le ton de l'hospitalité, les vrais bonhommes parlent pas, assument
We are on the tone of hospitality, the real good guys don't talk, they assume
Gros c'est l'Val d'homicide, spécialiste en balistique
Big this is the Val of homicide, specialist in ballistics
Les mecs effacent leur ADN qu'ils font disparaître à l'acide (Val 2 Meutre)
The guys erase their DNA that they make disappear with acid (Val 2 Murder)
94, ma banlieue, tu sais bien qu'on est trop paro (Val 2 Meutre)
94, my suburb, you know we're too paro (Val 2 Murder)
Qu'est-ce que tu peux faire contre nous
What can you do against us
Tu sais qu'on est bien trop ghetto (Val 2 Meutre)
You know we are way too ghetto (Val 2 Murder)
94, ma banlieue, tu sais bien qu'on est trop paro (Val 2 Meutre)
94, my suburb, you know we're too paro (Val 2 Murder)
Qu'est-ce que tu peux faire contre nous
What can you do against us
Tu sais bien qu'on est trop ghetto (Val 2 Meutre)
You know we are way too ghetto (Val 2 Murder)





Авторы: Abdelkrim Brahmi, Gaspard Harry, Teddy Meport, Karl Da Costa, Hakim Sid, Samir Salah, Landry Delica, Jean Jacques Anicette, Johann Duport, Saidou Zitoumbi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.