Mafia K’1 Fry - Au bon vieux temps - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mafia K’1 Fry - Au bon vieux temps




Et j'les attends tous les zoulous
И я жду их всех, зулусов
Ils parlent du zoo
Они говорят о зоопарке
Qu'est-ce qu'ils en savent des braves
Что они знают о храбрых
Orly fuck l'épave
Орли трахнул развалину
Y'a tout ce qui faut comme à l'ancienne
Здесь есть все, что нужно, как по старинке
J'bois un verre à la tienne
Я выпью твой бокал
Les rares bons moments
Редкие хорошие времена
Faut que j'm'excuse pour maman
Я должен извиниться за маму
Han, le courage mieux que l'argent
Хан, храбрость лучше денег
Solidaire grave
Серьезная солидарность
Présent dans la crise et
Присутствующий в кризис и
Présent dans les bons plans
Присутствует в хороших планах
Ne lâche pas la prise
Не отпускай хватку
Matte la troisième mi-temps
Матовый Третий тайм
Un sil-fu pour dix, mec
Один Силь-фу на десять, чувак
Tire et taille en courant
Тянет и подтягивает во время бега
Au bon vieux temps
В старые добрые времена
Y'avait pas d'histoires de thune
Не было никаких историй о тюне
On était solidaire
Мы были солидарны
Et c'était notre fortune
И это было наше счастье
Y'avait pas que des moments heureux
Были не только счастливые моменты
Qu'on partageait
Что мы делили
S'il fallait foutre le feu, j'te le jure
Если бы нужно было поджечь, клянусь тебе
On y allait
Мы собирались туда
J'te parle d'un temps
Я говорю с тобой о времени
on squattait le bitume
Где мы приседали на асфальт
Et bizzarement
И странно
J'en ai de l'amertume
У меня есть горечь от этого
Pourquoi crois-tu que les gens de tess
Как ты думаешь, почему люди Тэсс
Nous respectaient
Уважали нас
Ils évitaient de venir nous test
Они избегали приходить к нам на тестирование
Même s'ils nous détestaient
Даже если бы они нас ненавидели
Parce qu'on était solidaire (au bon vieux temps)
Потому что мы были солидарны старые добрые времена)
Parce qu'on était ensemble
Потому что мы были вместе
Rappelle-toi au concert d'Idéal J (on était solidaire)
Вспомни концерт Ideal J (мы были солидарны)
Y'avait vraiment tout le monde
Там действительно были все
Tu sais, y'avait du danger
Ты знаешь, там была опасность
Mais de l'amour
Но от любви
Au fond de moi j'suis K'1 Fry pour toujours
В глубине души я навсегда останусь к '1 Фраем
J'aime mon re-frè, j'connais notre histoire
Я люблю своего брата, я знаю нашу историю
On a connu plus de défaites que de victoires
У нас было больше поражений, чем побед
L.A.S (yeah)
Лос-Анджелес (да)
M.A.D (yeah)
М. А. Д. (Да)
J'compte plus tous les frères décédés (yeah)
Я больше не считаю всех умерших братьев (да)
On compte plus les frères sacrifiés (yeah)
Мы больше не считаем принесенных в жертву братьев (да)
Mafia K'1 Fry, moi, je sais ce que c'est
Мафия к '1 Фрай, я знаю, что это такое
Lève ton bras, rappelle-toi
Подними руку, помни
Tu peux pas test, y'a pas feu, y'a pas drah
Ты не можешь пройти тест, там нет огня, там нет пыли
De la demi jusqu'au 1-1-3
От Половины до 1-1-3
Moi, j'reste toujours un mec du 1-8-3
Я всегда остаюсь парнем из 1-8-3
À jamais (yeah)
Навсегда (да)
Mon cœur est lié (yeah)
Мое сердце связано (да)
À la demi-lune, tu peux pas oublier (yeah)
В полумраке, ты не можешь забыть (да)
Même si on a payé le prix cher pour notre insolence
Даже если мы заплатили дорогую цену за нашу наглость
J'me bats toujours pour nos rêves d'adolescents (yeah, yeah)
Я все еще борюсь за наши подростковые мечты (да, да)
Au bon vieux temps
В старые добрые времена
Y'avait pas d'histoires de thune
Не было никаких историй о тюне
On était solidaire
Мы были солидарны
Et c'était notre fortune
И это было наше счастье
Y'avait pas que des moments heureux
Были не только счастливые моменты
Qu'on partageait
Что мы делили
S'il fallait foutre le feu, j'te le jure
Если бы нужно было поджечь, клянусь тебе
On y allait
Мы собирались туда
Au bon vieux temps
В старые добрые времена
On était solidaire
Мы были солидарны
C'était l'époque des Reebok Royak
Это была эпоха Reebok Royak
Des fusils sous les sommiers
Винтовки под пружинными коробками
Les frères étaient tous loyaux
Все братья были верны
Devant la barre, tous, on assumait
Перед штурвалом все мы предполагали
Le temps de la braque de joyaux et de banques pour certains
Время ограбления драгоценностей и банков для некоторых
Pendant que d'autres faisaient des va-et-vient vers 'Dam pour le terrain
В то время как другие ходили взад и вперед к плотине для поля
L'aire des business souterrains, donc grosses soirées de cas sociaux
Зона подпольного бизнеса, поэтому большие вечеринки по социальным вопросам
En concert, bouger à bloc pour faire le poids s'ils étaient trop
На концерте двигайтесь блоками, чтобы набрать вес, если их было слишком много
Des couilles, des gâchettes
Яйца, спусковые крючки
Pour des kilos des cachettes
За килограммы из тайников
L'oseille grouillant sous les vachettes
Щавель, кишащий под коровами
Insouciants, prêts à prendre perpét'
Беззаботные, готовые жить вечно
Lunettes, sur le blaze ou bicrave
Очки, на blaze или bicrave
Teigneux pour les garces
Краситель для сучек
Toujours des histoires d'outrages
Всегда истории о безобразиях
JB, ça brisait des glaces
Джей Би, это разбивало мороженое
Solidaires quand c'était chaud
Солидарность, когда было жарко
J'ai gravé au fer chaud
Я выгравировал горячим утюгом
Sur mon dos, la belle époque
На моей спине прекрасное время
l'on brillait dans l'ghetto
Там, где мы сияли в гетто
Mais s'en fut trop
Но это было слишком много
La rage, les flics, la mort nous ont fauché
Ярость, копы, смерть косили нас
Éradiqué tous nos rêves mais renforçant notre unité
Уничтожил все наши мечты, но укрепил наше единство
Sans pitié, tous on était
Без пощады, все мы были
D'amitié étions liés
Дружбой мы были связаны
Destinés à subir le pire et toujours encaisser
Предназначенные для того, чтобы пережить худшее и всегда получать деньги
Quand j'évoque le bon vieux temps, les souvenirs me restent intacts
Когда я вспоминаю старые добрые времена, воспоминания остаются со мной нетронутыми
J'ai l'impression que c'était hier, j'en ai encore les impacts
У меня такое чувство, что это было вчера, я все еще ощущаю последствия этого
Solidaires les uns des autres, y'avait pas d'histoires de thune
Солидарны друг с другом, не было никаких историй о тюне
Ça chambrait, ça faisait des pompes et des tractions sur le bitume
Он работал в камере, делал отжимания и подтягивания на асфальте
J'te parle d'un temps sur le terrain ça descendait des bouteilles de 'sky
Я говорю тебе о времени, когда на поле падали бутылки с небес
Tous les moins de 20 ans ne peuvent connaître, demande à Dry
Не все, кому меньше 20 лет, могут знать, спросите у Dry
À l'ancienne on était plein, on avait rien, on était bien
По-старому мы были сыты, у нас ничего не было, нам было хорошо
Si y'en avait un qui voulait test, on le piétinait à coups de 20
Если бы был кто-то, кто хотел пройти тест, мы бы его растоптали 20 ударами
Nos putes s'appelaient ou Squad Damn ou l'son du click click bang
Наших шлюх звали или отряд проклятых, или звук щелчка щелчка.
Y'avait de la skunk à volonté, des kil', des flingues
На воле были скунсы, киллеры, пистолеты
À c't époque on était jeunes, on pensait déjà comme des anciens
В то время мы были молоды, мы уже думали как старики
Y'avait Farid, Kimbaxia, ensemble on avait besoin de rien
Был Фарид, Кимбаксия, вместе мы ни в чем не нуждались
Ça dormait à plus de 15 dans un appart'
Это было в квартире, где спали более 15 человек'
Sur moi j'avais toujours mon 15 pour les soirées au Dépôt
При мне всегда были мои 15 на вечера в депо
Si Monsa et Lassa étaient encore
Если бы Монса и Ласса все еще были здесь
Ça se passerait pas comme ça
Это было бы не так
Jusqu'à la mort, c'est pour vous que je donne ça
До самой смерти я отдаю это вам за это
Au bon vieux temps
В старые добрые времена
Y'avait pas d'histoires de thune
Не было никаких историй о тюне
On était solidaire
Мы были солидарны
Et c'était notre fortune
И это было наше счастье
Y'avait pas que des moments heureux
Были не только счастливые моменты
Qu'on partageait
Что мы делили
S'il fallait foutre le feu, j'te le jure
Если бы нужно было поджечь, клянусь тебе
On y allait
Мы собирались туда
J'te parle d'un temps
Я говорю с тобой о времени
on squattait le bitume
Где мы приседали на асфальт
Et bizzarement
И странно
J'en ai de l'amertume
У меня есть горечь от этого
Pourquoi crois-tu que les gens de tess
Как ты думаешь, почему люди Тэсс
Nous respectaient
Уважали нас
Ils évitaient de venir nous test
Они избегали приходить к нам на тестирование
Même s'ils nous détestaient
Даже если бы они нас ненавидели
Au bon vieux temps
В старые добрые времена
On était solidaires
Мы были солидарны
Une seule famille, un seul glock
Одна семья, один Глок
Tous vaillants, tous soldats, tous lieutenants
Все доблестные, все солдаты, все лейтенанты
Moi j'm'en rappelle, des mêlées, des casses, des pochtons
Я помню это, схватки, драки, удары кулаками
Du pompe planqué dans la poubelle
Насос, спрятанный в мусорном баке
Le respect, la confiance
Уважение, доверие
Orly, Choisy, Vitry
Орли, Шуази, Витри
La violence et ses circonstances
Насилие и его обстоятельства
Ils nous voyaient comme une organisation criminelle
Они рассматривали нас как преступную организацию
Et nous on se rendait pas compte, qu'être ensemble c'était un privilège
И мы не понимали, что быть вместе-это привилегия
Mafia K'1 Fry, jusqu'à la mort parce qu'on croit en la vie
Мафия к '1 Фрай, до смерти, потому что мы верим в жизнь
2006, 2007, 2008, bon vieux temps
2006, 2007, 2008, старые добрые времена
Au bon vieux temps
В старые добрые времена
On était solidaire
Мы были солидарны






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.