Mafia K’1 Fry - La balle - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mafia K’1 Fry - La balle




La balle
Пуля
Un baiser mortel en pleine tête
Смертельный поцелуй прямо в голову,
Tout s'affaiblit à son contact
Всё слабеет от его прикосновения.
Les histoires seule la balle efface l'ardoise de tes actes
Истории, где только пуля стирает список твоих дел.
Crosse, barillet, bastos
Рукоять, барабан, патроны,
Les chambres se vident une à une
Патронники пустеют один за другим,
Pour se loger dans un cadavre la gueule ouverte sur le bitume
Чтобы найти пристанище в трупе с раскрытым ртом на асфальте.
Un dérapage, des pleins phares, canon balle avant le silence
Срыв, полный свет фар, выстрел перед тишиной.
T'ouvres le bal, t'aurais jamais cru à une mort si lente
Ты открываешь бал, ты бы никогда не поверила в такую медленную смерть.
C'était une nuit sans étoile filante
Это была ночь без падающих звёзд,
Du sang de la bave sur les rails, dans une cave remplie d'amiante
Кровь, слюна на рельсах, в подвале, полном асбеста.
C'est le jour J de tes funérailles, raight
Это день твоих похорон, детка.
Chargeur dans la gorge, la vie m'a sciée le canon
Дуло у горла, жизнь перепилила мне ствол.
Autant de douilles que de corps tombent
Столько же гильз, сколько падающих тел,
On a la dalle, c'est ça non?
У нас всё схвачено, не так ли?
Tout juste rajel, tu te feras buter
Только выпендришься, и тебя пристрелят,
Et c'est dommage
И очень жаль,
Mais tu t'en bats les reins parce que des crapules t'encouragent
Но ты рвёшься в бой, потому что тебя подстрекают всякие отморозки.
Peur, panique, terreur, paralysé, la balle tu veux fuir
Страх, паника, ужас, паралич, ты хочешь убежать от пули,
Mais la balle te remballe même pas le temps d'un soupir
Но пуля настигнет тебя, не дав даже вздохануть.
Ton sentiment de puissance te quitte après son passage
Твоё чувство превосходства покидает тебя после её прохождения,
Tu fermes les yeux, tu t'effondres et ça à n'importe quel âge
Ты закрываешь глаза, падаешь, и так в любом возрасте.
Un mariage entre la poudre et l'acier
Брак пороха и стали,
La mort c'est gratuit
Смерть бесплатна,
La vie tient qu'à un millimètre
Жизнь держится на волоске.
Elle a traversé des mecs que je verrai plus
Она прошла сквозь парней, которых я больше не увижу.
N'oublie pas que quand les keufs tirent, c'est pour t'abattre
Не забывай, что когда стреляют копы, то стреляют на поражение.
Et tant qu'on se croise c'est que ça va
И пока мы не пересеклись, всё идёт хорошо.
Ça va et toi ça va?
Всё хорошо, и у тебя всё хорошо?
Tu la caresses avec haine
Ты ласкаешь её с ненавистью,
Dans un chiffon t'en remets une autre
В тряпку кладёшь ещё одну,
La même dans un python
Ту же самую, в питоне.
Père de famille, ou voyou, elle traverse quiconque
Отец семейства или бандит, она пронзает любого.
P'tit con quand tu prends une arme en main
Мелкий ублюдок, когда берёшь в руки оружие,
Soit sûr de ce que tu vas faire
Будь уверен в том, что собираешься сделать,
Soit sûr de ce que tu vas gagner
Будь уверен в том, что выиграешь,
Soit sûr de ce tu vas perdre
Будь уверен в том, что проиграешь.
Dans les mains innocentes d'une jeune au service hospitalier
В невинных руках юной медсестры
Ou par trentaine dans la carcasse d'un brings dans la calle
Или тридцатью штуками в туше кореша на улице.
Avant de mourir tu vois ta vie défiler paraît-il
Говорят, перед смертью ты видишь, как проносится вся твоя жизнь.
Moi j'dis que plus gros sera l'équipe, plus gros sera le projectile
А я говорю, чем больше банда, тем больше калибр.
La balle
Пуля
Familière des gamins africains devenus des machines à caner
Знакома африканским мальчишкам, ставшим машинами для убийства.
Rwanda, Colombie, Palestine, Soudan, Bagdad et compagnie
Руанда, Колумбия, Палестина, Судан, Багдад и так далее.
Attaque le MacDo, le Palacio, le Manrey ou l'arrêt de bus
Атакует Макдональдс, Паласио, Манри или автобусную остановку.
Si tu la croises c'est toujours mauvais, ça se passera de manière brute
Если ты столкнёшься с ней, это всегда плохо кончится, всё будет жёстко.
Dans le ballet des balles
В балете пуль
Laissez-moi déballer ma poésie urbaine, men
Позвольте мне изложить мою городскую поэзию, мужик.
C'est trop crazy, ce n'est qu'un bout de métal
Это какое-то безумие, это всего лишь кусок металла,
Mais la folie humaine, tu, sais elle nous mène
Но человеческое безумие, ты же знаешь, куда оно нас ведёт.
Guette mon introduction, quelques grammes d'inconscience
Лови моё вступление, несколько граммов безрассудства
Dans un chargeur d'émotion, trempé dans l'arrogance
В магазине эмоций, пропитанных высокомерием.
La haine pour munition
Ненависть как патрон,
Injuste et maladroite dans la main d'un cœur fragile
Несправедливая и неуклюжая в руке с хрупким сердцем,
Insensible et froide dans la main d'un cœur d'argile
Бесчувственная и холодная в руке с глиняным сердцем.
Mec, réagis, sais-tu de quoi il s'agit
Чувак, очнись, ты знаешь, о чём речь?
De l'acier au sang chaud qui pénètre et efroidit
О раскалённой стали, которая проникает и охлаждает.
Les balles, la colère et la mort font bon ménage
Пули, гнев и смерть отличная компания.
Ton assassin se fait des films et ta vie devient un court-métrage
Твой убийца снимает фильм, а твоя жизнь превращается в короткометражку.
J'la vois débouler près d'un gosse qui joue au ballon
Я вижу, как она летит рядом с мальчишкой, который играет в футбол,
Mais la balle s'en bat
Но пуле всё равно,
Elle esquive sa cible traverse l'avenue fatalement
Она пролетает мимо своей цели, фатально пересекает проспект
Et se loge dans la tête du petit innocent
И попадает в голову невинному малышу.
Sa définition, un projectile pour arme à feu portative
Её определение снаряд для переносного огнестрельного оружия.
Dans un chiffon tu la nettoies
Ты чистишь её тряпочкой,
Si belle mais négative
Такая красивая, но такая губительная.
Cylindrée pleine de poudre et rotative
Цилиндрическая, полная пороха и вращающаяся.
Sa fonction tu la glisses dans le chargeur
Её предназначение ты вставляешь её в магазин,
Tu armes puis la délivre
Взводишь курок и выпускаешь её.
Elle est mystérieuse à ailettes ou creuse
Она таинственна, с крылышками или без,
Elle aime crier
Она любит кричать,
Faut placer le silencieux au bout du flingue pour pas se faire griller
Нужно приделать глушитель к стволу, чтобы не спалиться.
Son but tout simplement c'est de vriller, d'estomper
Её цель просто вращаться, поражать,
De ricocher, de toucher, de se loger dans sa cible
Рикошетить, попадать, застревать в своей цели.
Parfois perdu, prends des angles si tordu
Иногда промахивается, выбирает такие изощрённые углы,
les murs attirent les lardus
Где стены притягивают свинец.
La crime elle en est mordue
Преступление жаждет её.
Ses trajectoires intriguent la plupart des scientifiques
Её траектории интригуют большинство учёных,
Ils nous ont même inventé une science nommée la balistique
Они даже придумали для нас науку под названием баллистика.
Un effleurement, une caresse, la balle quitte l'automatique
Лёгкое прикосновение, ласка, пуля покидает автомат.
Un égarement est tuer peut devenir crime pathologique
Промах, и убийство может стать патологическим преступлением.
Dans ce bas monde beaucoup la vénère, prône la foi du revolver
В этом бренном мире многие поклоняются ей, проповедуют веру в револьвер,
S'allie au diable et au sommaire
Вступают в союз с дьяволом и попадают в сводки новостей.
La mort t'attend ainsi que l'enfer
Смерть ждёт тебя, как и ад.
Entre les balles qu'on a prises dans le cœur
Между пуль, которые мы получили в сердце,
Parce que nos potes en ont pris dans le corps
Потому что наши братья получили их в тело,
On est troués, cloués à notre histoire
Мы пробиты, пригвождены к нашей истории.
Thug life, nos cœurs sont des passoires
Жизнь бандита, наши сердца решето.
Le savoir est une arme
Знание это оружие,
Mais qu'est-ce qu'une arme sans le savoir
Но что такое оружие без знания?
Thug life, on pleure des larmes de plombs
Жизнь бандита, мы плачем свинцовыми слезами
Sur un passé, glacé, scellé dans l'acier
О прошлом, застывшем, запечатанном в стали,
Chromé, c'est russe comme la roulette
Хромированном, это по-русски, как русская рулетка.
Les balles de la détermination se prennent en pleine tête
Пули решимости принимают прямо в голову.
Entre les balles qu'on a prises dans le cœur
Между пуль, которые мы получили в сердце,
Parce que nos potes en ont pris dans le corps
Потому что наши братья получили их в тело,
On est troués, cloués à notre histoire
Мы пробиты, пригвождены к нашей истории.
Thug life, nos cœurs sont des passoires
Жизнь бандита, наши сердца решето.
Le savoir est une arme
Знание это оружие,
Mais qu'est-ce qu'une arme sans le savoir
Но что такое оружие без знания?
Thug life, on pleure des larmes de plombs
Жизнь бандита, мы плачем свинцовыми слезами
Sur un passé, glacé, scellé dans l'acier
О прошлом, застывшем, запечатанном в стали,
Chromé, c'est russe comme la roulette
Хромированном, это по-русски, как русская рулетка.
Les balles de la détermination se prennent en pleine tête
Пули решимости принимают прямо в голову.
Les balles, les balles, les balles
Пули, пули, пули,
Les balles, les balles, les balles
Пули, пули, пули,
Les balles de la détermination se prennent en pleine tête
Пули решимости принимают прямо в голову.
Fait divers, à Vitry sur Seine
Разные факты, в Витри-сюр-Сен
Une jeune fille de 16 ans a succombé à ses blessures lors d'un règlement de compte
16-летняя девушка скончалась от полученных ранений во время разборок
Opposant deux bandes rivales
Между двумя враждующими бандами.
La jeune fille aurait été atteinte d'une balle perdue alors qu'elle rentrait de son lycée
Предполагается, что девушка погибла от шальной пули, когда возвращалась из лицея.
Selon les premiers témoignages, des trafics de stupéfiants seraient à l'origine de ce drame
По первым показаниям, причиной трагедии стал оборот наркотиков.
Culture, ne ratez pas l'exposition Monet au Grand Palais du 20 au 27 mars prochain
Культура, не пропустите выставку Моне в Большом дворце с 20 по 27 марта.
Les plus belles toiles du maître ont été rassemblées...
Лучшие полотна мастера собраны...





Авторы: Abdelkrim Brahmi, David Chevalier, Alix Mathurin, Landry Delica, Samir Salah, Frederic N'landu-n'ganga


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.