Mafia K’1 Fry - Survivor - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mafia K’1 Fry - Survivor




Survivor
Survivor
AH!
AH!
L'etat m'opresse
The state oppresses me
Ch'uis un survivor
I'm a survivor
Le navire arrive au port, y'a qu'des ogres a bord
The ship arrives at the port, there are only ogres on board
La vie me blesse
Life hurts me
M'a balaffré comme Albatore
Has slapped me around like Albatore
Tappe toi jusque au bout et ceut tant qu't'a pas tord
Fight to the end, baby, as long as you're not wrong
J'ais l'mord
I’m hungry
J'redouble d'efford
I double my effort
C'est hardcore
It's hardcore
C'est que pour les homme fort
It's only for strong men
J'nattend pas que la vie me perfords
I don't wait for life to pierce me
Et j'rappe fort
And I rap hard
Les mecs du marine fort
The guys from the fort marine
C'est pour mes rabzor
This is for my rabzor
Et mes blakistador
And my blakistador
Les warriors
The warriors
Et pas ceux qui s'endorment
And not those who fall asleep
Toc toc...
Knock knock...
Openeu door
Open the door
Y'a personne
There's no one there
Ba j'deffonce la teu-port!
Well, I'm breaking down your door!
Ma clic
My crew
Pour les gens on est une armée
To people we are an army
Mafia d'Afrique
African Mafia
La france veux nous desarmés
France wants to disarm us
Mais desormais, on va s'organisés
But now we are going to get organized
On vas prendres des tunes
We're going to get some money
Sans s'faire verbalisé
Without getting fined
L'énergie pour s'canalisé
The energy to channel
Sur le rap nous on a misé
We bet on rap
Depuis peu de monde est scolarisé
Few people are educated
Est-ce-que t'a pigé
Did you get it, babe
Vens juste au port j'ais
Just come to the port, I have
Mon empire en depit des tirs vers nous dirigés
My empire despite the shots fired at us
Nous on debarque
We disembark
Se demarque
Stand out
Tete a terre, on prend nos marques
Head to the ground, we take our marks
Eclate les portes de l'arches
Shatter the doors of the arch
Depuis en plus il faut
Since then, we need more
Que l'on trionphe dans les narcotiques
That we triumph in narcotics
Tous survivor comme mes k'1 fry monarquantiques
All survivors like my monarchical k'1 fry
REFRAINS:
REFRAINS:
C'est un melange de vous et du G-unit
It's a mix of you and G-Unit
De toute facons tous ces types viennent d'Afriques
Anyway, all these guys come from Africa
On est des warrior, notre histoire est autenthiques
We are warriors, our story is authentic
Survivor la clic c'est mafia d'Afrique(X2)
Survivor la clique is the African Mafia (X2)
Moi ch'uis un guerrier
I am a warrior
Un putain d'survivor qu'a resister
A goddamn survivor who resisted
A la misere au durs hivers
To misery in harsh winters
Dehors
Outside
Cela a fais de moi quelqu'un devenu hardcore
This made me someone who became hardcore
Que dans la rue j'y verrais fort
That in the street I would see strong
Donner perdant
Give up, loser
Mes ennemis m'annoncais mort
My enemies announced me dead
Sans relache
Relentless
La tete haute avec la rage
Head held high with rage
J'ais defoncé les teu-ports
I broke down your doors
Explosé tous les barrages
Blew up all the roadblocks
Mafia k'1 fry sur notre histoire, gros
Mafia k'1 fry on our story, big
Tu peu faire un film
You can make a movie
On est la clic du rap francais qui a l'plus souffert et d'chose a dire
We are the clique of French rap that has suffered the most and has things to say
On n's'autorise jamais d'un son lourd
We never allow ourselves a heavy sound
Sa deviens comme une habitude
It's becoming a habit
C'est les sequels des nombreuses pennes
These are the sequels to the many pens
Vecus oddie banlieu sud
Lived oddie southern suburbs
L'oseille reste un bon serviteur mais un tres mauvais maitre
Money remains a good servant but a very bad master
Pour l'oseile pas un mettisse
For the dough, not a half-breed
Des milions sont pres a se la mettre
Millions are ready to put it on
Survivor et aggressifs
Survivor and aggressive
Creatif avec unif
Creative with uniform
J'ais la maladie du bif pour la mif
I have the disease of the bif for the mif
Un objectif
An objective
(Survivor)
(Survivor)
La C.R.MI des amis des années
The C.R.MI of friends of the years
Survivor nos ennemi les ennuis d'nos ainées
Survivor our enemy the troubles of our elders
35 jours
35 days
De mittard
Of solitary
Ch'uis sortis survivor
I came out a survivor
Pour encaisser l'placard
To cash the closet
Faut etre plus qu'un warrior
You have to be more than a warrior
Les entraves, un transferts, les parloires
The shackles, a transfer, the visiting rooms
Fantome, les lettres
Ghost, letters
De ma mère, les visites
From my mother, the visits
De Momo
Of Momo
L'etat aimerais piégé le gros mistaflosore
The state would like to trap the big mistaflosore
Au volant d'un horbore
At the wheel of a horror
Avec son kill a bord
With his kill on board
Orli 94 banlieu sud
Orly 94 southern suburbs
Survivor Mafia k'1 fry inffentrie, soldats
Survivor Mafia k'1 fry infantry, soldiers
Jusqu'a la mord
Until death
REFRAIN
REFRAIN
Entant que tois y'a du Val-De-Marne
As long as you're there, there's Val-De-Marne
Galérer sur un banc
Struggling on a bench
Bendalin a l'ancienne
Old-fashioned Bendalin
Aucune magouille du style OM-Valencienne
No cheating like OM-Valenciennes
Y sont la, y nous entandes
They are there, they hear us
Sa fait longtemp q'u'on aurait du les pendres la cité dans l'coeur
It's been a long time since we should have hanged them the city in the heart
Entre les sourires, condoléence, la zermie bien avant nos premiers pas de dance
Between smiles, condolences, the zermie long before our first dance steps
On est des survivors
We are survivors
Y connaisses quoi d'nott' vie
You know what about our lives
On est des purs ettnies
We are pure breeds
La banllieu a son cris:
The projects have their cry:
**** LE R.M.I!
**** THE R.M.I!
Depuis l'temp on survis on est des survivors
Since the time we survive we are survivors
Marqué par l'vecus la street et ses aligators c'est hardcore
Marked by the experience the street and its alligators is hardcore
On est on vis on meur
We are we live we die
Mais la mafia africaine gros c'est jusqu'a la mord
But the African mafia big is until death
C'est un mellange de Wu-Tang-Clan
It's a mix of Wu-Tang-Clan
De G-Unit
G-Unit
Ici on t'froisse sur des coupes coupes sur n'importe quel bite
Here we'll crush you on cup cuts on any bitch
Mois j'reste will
Month I stay will
Un will neg'ez
A will neg'ez
Survivor c'est dans le crane
Survivor is in the skull
Personne arrete les balles gros
No one stops bullets, big
Survivor
Survivor
Tous a la gorge mi amor
All in the throat my love
94 on arrose les mirradors
94 we water the watchtowers
Sauvagons
Savages
Des tunes vites on nous piqueras l'histoire d'nos vies
Quick money they will steal our life story from us
J'arrive avec mes cannoniers et mes tiffiosi
I'm coming with my gunners and my tiffiosi
Jusqu'a la mort
Until death
Une grande baggare sur un son de barge
A big fight to a crazy sound
Avec mes black mes All-Black mes bubards
With my blacks my All-Blacks my bums
Abitués des rabs des squats
Used to the rabs of the squats
Manipulé l'orbrin
Manipulate the orbrin
La dispatche marqué a vie sur l'visa
The dispatch marked for life on the visa
REFRAIN
REFRAIN
On est des survivors
We are survivors
On a plus rien a prouver
We have nothing left to prove
On est des survivors
We are survivors
Si tu cherche tu vas trouvé(X2)
If you're looking, you'll find it (X2)





Авторы: Karim Brahmi, Johann Duport, Hakim Sid, Landry Delica, Alix Jules Mathurin, Koudjo Oni, Manuel Coudray, Samir Salah, Saidou Zitoumbi, Teddy Meport


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.