Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ja (Moja Twarz)
Ich (Mein Gesicht)
Moja
krew
i
moja
twarz,
Mein
Blut
und
mein
Gesicht,
Tak,
zbyt
codzienna
by
ją
znać,
Ja,
zu
alltäglich,
um
es
zu
kennen,
Zupełnie
tak
jak
ty,
pogodnie
śpi
Ganz
genau
wie
du,
schläft
es
friedlich
Gorsze
są
sny.
Schlimmer
sind
die
Träume.
Pech,
bo
nie
tak
to
miało
być,
Pech,
denn
so
sollte
es
nicht
sein,
Z
miejsca
na
miejce
gnać
tak,
Von
Ort
zu
Ort
so
zu
hetzen,
Nie
wytrzyma
nikt,
Das
hält
niemand
aus,
Gdziekolwiek
będę
wiem,
że
przyjdzie
Wo
auch
immer
ich
sein
werde,
weiß
ich,
es
wird
geschehen
Topić
swój
los.
Mein
Los
zu
ertränken.
Dla
wszystkich
nas,
głodnych
od
słów
Für
uns
alle,
hungrig
nach
Worten
Pewnie
tak
chce,
Najwyższy
Bóg,
Wahrscheinlich
will
es
so
der
höchste
Gott,
Gonić
choć
raz,
z
miejscem
mógł
dać
Einmal
zu
jagen,
statt
uns
einen
Platz
zu
geben
Pewnie
tak
chce
mmm...
Wahrscheinlich
will
er
es
so
mmm...
Dla
wszystkich
nas,
głodnych
od
słów
Für
uns
alle,
hungrig
nach
Worten
Pewnie
tak
chce,
Najwyższy
Bóg,
Wahrscheinlich
will
es
so
der
höchste
Gott,
Gonić
choć
raz,
z
miejscem
mógł
dać
Einmal
zu
jagen,
statt
uns
einen
Platz
zu
geben
Pewnie
tak
chceee...
Wahrscheinlich
will
er
es
so
eee...
Tak
chce,
tak
chce
So
will
er,
so
will
er
Miejsce
raz
mu
dać
Ihm
einmal
einen
Platz
geben
Moja
krew
i
moja
twarz,
Mein
Blut
und
mein
Gesicht,
Tak,
zbyt
codzienna
by
ją
znać,
Ja,
zu
alltäglich,
um
es
zu
kennen,
Zupełnie
tak
jak
ty,
Ganz
genau
wie
du,
Pogodnie
śpi,
Schläft
es
friedlich,
Gorsze
są
sny.
Schlimmer
sind
die
Träume.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zdzislaw Wojciech Ziolo, Andrzej Tomasz Piaseczny
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.