まふまふ - Onnanoko Ni Naritai - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни まふまふ - Onnanoko Ni Naritai




Onnanoko Ni Naritai
I Want to Be a Girl
ねえ 女の子になりたい
Darling, I want to be a girl,
お願いいいですか?
Can you grant me my wish?
チョコレートの森をくぐる
Let's go through a chocolate forest
オレンジかぼちゃの馬車に
In a pumpkin carriage,
乗せられて 連れられて
I'll be taken to a
ミルク色のお城
Milk-colored castle.
みんなきっと憧れている
Everyone yearns to be
童話の中のヒロイン
A heroine in a fairy tale.
いつか見た 夢に見た
I've dreamed of it, I've seen it.
ガラスのハイヒール
Glass high heels,
ナイショの気持ち ホントの気持ち
Secret thoughts, real thoughts,
ちょっと話しちゃおう
Let me tell you something.
ワンツースリー 魔法をかけて
One, two, three, cast a spell on me
新しいボクになりたいのです お願い!
I want to be reborn, please!
やっぱりボクも可愛くなりたいな
I want to be cute too,
あの子みたく可愛くなりたいな
As cute as that girl.
フリルドレスを召しませ
Put on a frilly dress,
世界でひとりのシンデレラ
The only Cinderella in the world.
ちっちゃなユウキとおっきなハジメテ
A little courage and a big first step,
きっと怖くなって震えちゃうけど
I'll be trembling with fear,
女の子になりたい!
But I want to be a girl!
お願いいいですか?
Can you grant me my wish?
可愛くなっていいですか?
Can I be adorable?
大人になれど下がらない
I've grown older, but my voice
可笑しな声のトーンと
Is still strangely high-pitched,
何しても 何しても
And no matter what I do,
うまくいかない今日だ
Today is just one big failure.
ならば!
So!
束の間でも夢の中に
Even if it's just for a moment, in my dreams
ボクを見つけてみようかな
Let me find myself.
少しだけ 少しだけ
Just for a little while,
変われる気がする
I feel like I can change.
ドキドキして ドキドキして
My heart is pounding,
眠れない夜
I can't sleep.
ワンツースリー 勇気を出せば
One, two, three, if I'm brave
童話に続く入口はもうそこだよ
The entrance to the fairy tale is right there.
上目遣いで太陽が昇って
The sun rises with a flirtatious glance,
ウィンクのひとつで喧嘩が収まる
A wink stops a fight,
小さなリボン結んだら
Tie a small ribbon,
世界もひとつに シンデレラ
The world becomes one.
花も照れて恥ずかしがるような
Flowers blush with embarrassment,
もう少し君をひとり占めできるような
I can monopolize you a little bit more.
女の子になりたい!
I want to be a girl!
隣にいいですか?
Can I be by your side?
当たり前のものどれもが
All the ordinary things
違って見えたんだ
Look different to me.
ワンツースリー 魔法をかけて
One, two, three, cast a spell on me
新しいボクになりたいのです お願い!
I want to be reborn, please!
やっぱりボクも可愛くなりたいな
I want to be cute too,
あの子みたく可愛くなりたいな
As cute as that girl.
小さく首を傾げたら
If I tilt my head,
ボクも今だけはシンデレラ
I'm Cinderella for now.
大事な今日を隅っこに隠れて
I hide my true self in the corner,
自分のこともわかんなくなる前に
Before I lose sight of myself,
女の子になりたい!
I want to be a girl!
お願いいいですか?
Can you grant me my wish?
可愛くなっていいですか?
Can I be adorable?
ナイショだよ
It's a secret.





Авторы: Hidekazu Tanaka


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.