Текст и перевод песни まふまふ - Snobbism - Cover
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Snobbism - Cover
Snobbism - Cover
あれこれ吐いてばら撒かないと寝られやしない
I
can't
sleep
unless
I
vomit
and
scatter
it
all
over
the
place
やり切れない血反吐をたんとぶちまけないと釈然としない
I
can't
feel
at
ease
unless
I
spew
out
a
lot
of
frustrating
blood
一生そうして
心臓を投げ合って
せせら笑うのが
That's
how
we
throw
our
hearts
at
each
other
and
laugh
at
each
other
for
the
rest
of
our
lives
この街の異様なモラリティーなんだ
This
city's
strange
morality
セルフィーこそが
全てなのと言う少女に
To
the
girl
who
says
that
selfies
are
everything
気まぐれな同情だとか
サブカルチャーが着弾する
Whimsical
sympathy
or
subculture
attacks
生憎の予報ですが本日、東京一体の空には
Unfortunately,
it's
a
gloomy
forecast,
but
today,
in
the
skies
over
Tokyo
警報級の悪巧みが降る様です
It
seems
like
a
warning-level
conspiracy
is
going
to
fall
白昼堂々
駅のホームでは沢山もの
In
broad
daylight,
on
the
station
platform,
there
are
many
things
現実感が彼の背中を線路内へ蹴落としてる
The
sense
of
reality
kicks
his
back
onto
the
tracks
人一人の命がエンタメのように
さも折り込みチラシみたいに
A
single
human
life
is
like
entertainment,
like
a
folded
flyer
消しカスとなって浪費コンテンツの
犠牲となる
It
becomes
scrap
and
a
wasted
content
sacrifice
さあ、喧嘩しようぜ
喧嘩しようぜ
Come
on,
let's
fight,
let's
fight
インプレッション次第で
ミサイルをぶっ放して
Depending
on
the
impression,
fire
a
missile
さあ、喧嘩しようぜ
喧嘩しようぜ
Come
on,
let's
fight,
let's
fight
正当性なんて後
テープでくっつけろ
Just
tape
on
the
justification
later
明日、世界が終わるだなんて法螺話に
Tomorrow,
the
world
will
end,
it's
just
a
tall
tale
そうだったらいいなと
逆に願ってる希死念慮の時代
If
that
were
true,
I
wish
it
would,
it's
a
suicidal
era
何不自由ない
これ以上もないくらいの
豪勢な今世に
In
this
lavish
life
where
there
is
nothing
lacking
and
there
couldn't
be
more
僕等は見えない何かを欲していた
We
desired
something
invisible
何千回何万回
馬鹿の一つ覚えのように
後悔をすんのが
Repeating
the
same
foolish
words
thousands
and
ten
thousands
of
times,
that's
what's
この街の面白いところなんだ
Interesting
about
this
city
一体どうして
未来図ってマニュアル本には
Why
is
it
that
in
the
future
blueprints,
the
manual
最重要な術の導線設計が
なされてないんだよ
Doesn't
have
instructions
for
the
most
important
technique
だから人は野蛮な凶器を振るうし
それは至極当然の道理
That's
why
people
swing
barbaric
weapons,
and
it's
the
most
natural
thing
バグ塗れの人類のデバッグはいつ終わる
When
will
the
debugging
of
the
buggy
humans
end
さあ、喧嘩しようぜ
喧嘩しようぜ
Come
on,
let's
fight,
let's
fight
センセーションなんかを爆弾でぶち込んで
Throw
sensations
in
like
bombs
さあ、喧嘩しようぜ
喧嘩しようぜ
Come
on,
let's
fight,
let's
fight
一切合切をかなぐり捨てて行こうぜ
Let's
throw
everything
away
and
go
失うもんはもう無いさ
愛される身分でもないな
There's
nothing
left
to
lose,
I'm
not
someone
who's
loved
終生に及んで致し方ない防衛線
A
defense
line
that's
inevitable
for
the
rest
of
my
life
幼さとかいう小銃を
ただあくまで誇示する僕等
We
just
childishly
brandish
something
like
a
rifle
硝煙を燻した騒擾なんか
滑稽なショー同然だ
The
uproar
that
smells
of
gunpowder
is
just
a
funny
show
一生、ブラフを威すがいいさ
You
better
keep
bluffing
your
whole
life
そのままお山の大将やったらいいさ
You
might
as
well
be
the
local
bully
forever
バラックの集落で被害者面して馬鹿騒ぎしようぜ
Let's
make
a
fuss
in
the
shantytown
slum
while
playing
the
victim
空っぽの分際で馬鹿騒ぎしようぜ
馬鹿騒ぎしようぜ
Let's
make
a
fuss
while
being
empty,
let's
make
a
fuss,
let's
make
a
fuss
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Neru, neru
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.