Текст и перевод песни まふまふ - Yurei
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
これからのことは
他愛ない
Whatever
happens
from
now
on
is
trivial
後書きだったとしても
Even
if
it's
just
an
epilogue
それでいい
それでいいからさ
That's
fine,
that's
fine,
because
誰の記憶にも残らない
A
poorly
made
movie
出来の悪い映画が
That
no
one
remembers
今さら
今さらだけれど
Now,
now,
at
last
続きを描いている
Is
getting
a
sequel
大事なことは何だって
言いづらいし
The
important
things
are
always
hard
to
say
笑えない胸が痛んだって
And
even
if
my
chest
hurts
from
holding
back
laughter
いや
気のせいなんだ
Oh,
it's
just
my
imagination
そうして黙って生きてきた
That's
how
I've
lived
my
life,
in
silence
口なしのボクの手を
握ってくれたの
You,
who
don't
speak,
took
my
hand
in
yours
言いたいことは何ですか
What
do
you
want
to
say?
伝えたいことも無いのでした
There's
nothing
I
need
to
tell
you
半分透けている
ボクはユウレイ
I'm
half-transparent,
I'm
a
ghost
きっと人知れず霞んでしまうよ
I'll
surely
fade
away
unnoticed
貴方が逃がさないように
So
that
you
won't
let
me
escape,
見つめてください
Please
look
at
me
貴方の隣は
限られた数の椅子しかないから
There
are
only
a
few
chairs
next
to
you
ひとりぶん
ふたりぶんくらいかな
Perhaps
enough
for
one
or
two
people
離れて腰かけた
I
sit
down
a
little
apart
from
you
貴方のくれない人生は
Your
life
without
me
is
読み飛ばしたつまんない雑誌に書いていた
Written
in
a
boring
magazine
that
you
skipped
through
知らないほうがいいのかな
Maybe
it's
better
not
to
know
幸せは後味が口に残るから
Because
happiness
lingers
in
the
aftertaste
偶然そこに落ちていた
It
was
just
lying
there
by
chance,
ずっと探していた明日
The
future
I'd
been
searching
for,
取る手もない
ボクはユウレイ
I
can't
reach
it,
I'm
a
ghost
際限のない空白に浮かび上がった
I
emerged
in
a
boundless
void
見慣れたあの雲のように
Like
one
of
those
familiar
clouds
ただ
同じ景色を見たい
I
just
want
to
see
the
same
scenery,
ただ
貴方が感じた全てを
Everything
that
you
see,
ボクも見ていたいよ
I
want
to
see
it
too
言いたいことはないですが
I
have
nothing
to
say,
伝えたいこともないですが
I
have
nothing
to
tell
you,
届かぬ声で泣くユウレイ
A
ghost
crying
with
a
voice
that
can't
reach
you
言うべきことじゃないですが
I
shouldn't
say
this,
あの日から
たぶん
But
since
that
day,
言いたいことは何ですか
What
do
you
want
to
say?
伝えたいことも無いのでした
There's
nothing
I
need
to
tell
you
半分透けている
ボクはユウレイ
I'm
half-transparent,
I'm
a
ghost
きっと人知れず霞んでしまうよ
I'll
surely
fade
away
unnoticed
貴方が逃がさないように
So
that
you
won't
let
me
escape,
見つめてください
Please
look
at
me
不意に忘れそうな思い出の終わりに
At
the
end
of
memories
that
I'll
soon
forget,
いさせてください
Please
let
me
stay
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.