Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Áááá
dobrý
den,
dobrý
den,
no
jasně,
Аааа,
добрый
день,
добрый
день,
ну
конечно,
Pojdte
sem,
sedněte
si,
dáte
si
kávu?
Идите
сюда,
присаживайтесь,
будете
кофе?
Není
problém,
jasně,
eeeh
vteřinku
já
na
to
kouknu
Без
проблем,
конечно,
эээ,
секундочку,
я
посмотрю.
Oukey,
tak
jo
Окей,
так,
хорошо.
Žijem
ve
státě
kde
se
sellí
Живем
в
стране,
где
всё
продается,
Vláda
perlí,
všechno
fake
Правительство
лжет,
всё
фальшивка.
Inflace
tě
sežere
Инфляция
тебя
сожрет,
Každej
v
politice
je
šejk
Каждый
в
политике
– шишка.
Hypotéka
na
30
let,
no
tak
to
si
kámo
dej
Ипотека
на
30
лет,
ну
давай,
чувак,
бери.
Ale
než
jí
splatíš
s
roční
sazbou,
jsi
dávno
mrtvej
Но
пока
выплатишь
с
годовой
ставкой,
ты
уже
давно
сдохнешь.
Finanční
gramotnost,
už
na
zakládní
škole
Финансовая
грамотность,
аж
с
начальной
школы.
Né
že
vole
tu
máš
papír
Не
то
чтобы,
на
тебе
бумажку
O
vědomosti
dál
prosej
О
знаниях
дальше
проси.
Všechno
prodaj
jen
aby
se
tady
kurva
dobře
měli
Всё
продадут,
лишь
бы
им
тут,
блин,
жилось
хорошо.
Ale
celkem
chápu
sám
jsem
z
týhlectý
mrdky
v
prdeli
Но
я
их
в
целом
понимаю,
сам
от
этого
дерьма
страдаю.
Roky
už
mi
jdou
nahoru
Годы
идут,
Musím
šetřit,
nervuji
se
Приходится
экономить,
нервничаю.
Pořád
nadávám
a
kecám
dál
o
politice
Всё
ругаю
и
болтаю
про
политику,
Že
prej
bude
líp
říkala
jedna
jitrnice
Что,
мол,
будет
лучше,
говорила
одна
передача.
Hehe,
vítej
v
Český
Republice
Хе-хе,
добро
пожаловать
в
Чешскую
Республику.
Svobodná
země,
kde
nemáš
ani
šajna
Свободная
страна,
где
ты
ни
черта
не
знаешь.
Debaty
ve
sněmovně,
ne-neskutečnej
line
up
Дебаты
в
парламенте,
не-ве-ро-ят-ный
состав.
Ty
zmrdi
pořád
kecaj
Эти
козлы
всё
трещат,
Vydávaj
se
za
Einsteina
Выдают
себя
за
Эйнштейнов.
Za
120
měsíčně,
bych
byl
taky
takhle
hyped
up
За
120
тысяч
в
месяц
я
бы
тоже
так
раздувался.
Nemůžu
ani
nechci,
u
mě
nemáte
respekt
Не
могу
и
не
хочу,
для
меня
вы
не
авторитет.
Dík
za
životní
lekci,
uzkosti
kurva
kde
ste?
Спасибо
за
жизненный
урок,
тревоги,
где
вы,
ё-моё?
Civilizační
nemoci
na
emoci,
se
věšej
Цивилизационные
болезни
на
эмоциях
вешаются.
Podpora
jenom
pro
ty,
co
maj
doma
20
děcek
Поддержка
только
для
тех,
у
кого
дома
20
детей.
Kdyby
bylo
místo
v
politice
bych
tam
vlít
Если
бы
было
место
в
политике,
я
бы
туда
ворвался,
Vyhodil
bych
čůraky
z
vlády
zlegalizoval
weed
Выкинул
бы
всех
этих
козлов
из
правительства,
легализовал
травку.
PS:
tohle
není
pomluva
ale
čistý
poselství
З.Ы.:
Это
не
клевета,
а
чисто
послание.
Satiry
co
tady
vytvářim
tak
mají
čistej
heat,
oh
Сатиры,
что
я
создаю,
несут
чистый
огонь,
о
да.
Svobodná
země,
kde
nemáš
ani
šajna
Свободная
страна,
где
ты
ни
черта
не
знаешь.
Debaty
ve
sněmovně,
ne-neskutečnej
line
up
Дебаты
в
парламенте,
не-ве-ро-ят-ный
состав.
Ty
zmrdi
pořád
kecaj
Эти
козлы
всё
трещат,
Vydávaj
se
za
Einsteina
Выдают
себя
за
Эйнштейнов.
Za
120
měsíčně,
bych
byl
taky
takhle
hyped
up
За
120
тысяч
в
месяц
я
бы
тоже
так
раздувался.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.