Mag Lam feat. 陳健安 - 次元壁 x 在錯誤的宇宙尋找愛 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mag Lam feat. 陳健安 - 次元壁 x 在錯誤的宇宙尋找愛




次元壁 x 在錯誤的宇宙尋找愛
Стена измерений x В поисках любви в неправильной вселенной
為了找到真愛 尋遍每粒沙
Чтобы найти настоящую любовь, искал в каждом песчинке
住進你的家 就為明白這叫 錯誤嗎
Переехал к тебе домой, чтобы понять: это неправильно?
求做對簡單的愛侶 與你歷其境 方知多可怕
Хотел стать твоим простым возлюбленным, пройти все испытания и понять, как это страшно
沒法擺脫 俗套的分手戲碼
Не могу избавиться от банального фарса расставания
宇宙 (宇宙) 和宇宙 哪日接通
Вселенной (Вселенной) и вселенной, когда вы соединитесь?
每夜 (每夜) 研究着 怎破壁闖進你時空
Ежедневно (ежедневно) думаю над тем, как прорваться в твою временную линию
宇宙 (宇宙) 如鏡像 並無盡頭這空間不可碰
Вселенная (Вселенная) как отражение, в ней нет конца, к этому пространству нельзя прикасаться
仍想找一線天 同一個你在裡面 跟我可通信 (跟我可通信)
Все же хочу найти лазейку, ту же тебя, что и внутри, чтобы связаться со мной (связаться со мной)
在這邊講你那邊可否聽見我 (你那邊可否聽見我)
Сообщу ли я тебе, если произнесу это (если произнесу это)
平行在某次元某處是基因相配的我 (基因相配的我)
Параллельно в каком-то измерении существует где-то я, что подойдет мне генетически (подойдет мне генетически)
所以 別太早喜歡她 留力去愛我 (留力去愛我)
Так что не торопись влюбляться в нее, береги силы, чтобы полюбить меня (чтобы полюбить меня)
才是你無憾那段探戈 (探戈)
Это, безусловно, твой танец танго (танго)
這宇宙 這種深情根本虛構 (根本虛構)
Эта вселенная, такая глубокая привязанность - всего лишь вымысел (всего лишь вымысел)
失了足 才會跌落你的地球 (跌落你的地球)
Споткнулся и упал на твою Землю (упал на твою Землю)
上天已難回去 我似被囚在你 那春秋
Уже невозможно вернуться на небеса, как будто заперт тобой в твоей весне и осени
這樣勇 試問你可能夠 (這樣勇 試問你可能夠)
Настолько храбр. Спроси себя, сможешь ли ты (настолько храбр. Спроси себя, сможешь ли ты)
冥冥之中的太空 (空)
В необъятном космосе (космос)
你我之間像藏著某道大門 結局尚懸空 (某道大門 結局尚懸空)
Между нами, как будто, скрыта какая-то дверь, финал еще не ясен (какая-то дверь, финал еще не ясен)
宇宙和宇宙 換頻道可會猛烈相碰 (這宇宙 這種深情根本虛構)
Вселенная и вселенная, если поменять каналы, столкновение может быть мощным (эта вселенная, такая глубокая привязанность - всего лишь вымысел)
你跟我這刻雖有點孤單 不等於撲空
Пусть ты и я сейчас немного одиноки, это не значит, что мы опоздали
宇宙如鏡像 並無盡頭願一一走進
Вселенная, как зеркало, в которой нет конца, желаю войти в нее шаг за шагом
不應該太早 停下來 原地叫寂寞 叫痛
Не стоит останавливаться слишком рано, оставаться на месте и звать одиночество, чувствовать боль
去找我倆 時空
Искать наше с тобой время и пространство






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.