Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rock des petits cailloux
Rock der kleinen Kieselsteine
Ils
jouaient
un
rock
très
doux
Sie
spielten
einen
sehr
sanften
Rock
Nous
étions
joue
contre
joue
Wir
waren
Wange
an
Wange
Tu
pensais
à
d'autres
choses
Du
dachtest
an
andere
Dinge
Je
t'aimais,
tu
restais
morose
Ich
liebte
dich,
du
bliebst
mürrisch
À
une
autre
table,
une
femme
attendait
An
einem
anderen
Tisch
wartete
eine
Frau
Et
tu
regardais
son
visage
Und
du
betrachtetest
ihr
Gesicht
L'orchestre
s'est
tu
et
tu
t'es
dirigé
Das
Orchester
verstummte
und
du
gingst
Vers
elle,
et
elle
s'est
levée
Auf
sie
zu,
und
sie
stand
auf
Ils
jouaient
un
rock
très
doux
Sie
spielten
einen
sehr
sanften
Rock
Vous
étiez
joue
contre
joue
Ihr
wart
Wange
an
Wange
En
souvenir
de
Paul
Delmet
In
Erinnerung
an
Paul
Delmet
J'ai
pris
le
rock
que
tu
dansais
Habe
ich
den
Rock,
den
du
tanztest,
genommen
Et
je
l'ai
cassé
pour
lancer
Und
ich
habe
ihn
zerbrochen,
um
ihn
Dans
tes
volets
An
deine
Fensterläden
zu
werfen
Des
kilos
de
petits
cailloux
Kiloweise
kleine
Kieselsteine
Polis,
jolis,
ronds
comme
tout
Poliert,
hübsch,
rund
wie
alles
Comme
en
mon
coeur,
ce
pauvre
fou
Wie
in
meinem
Herzen,
dieser
arme
Verrückte
Qui
pense
à
vous
Der
an
dich
denkt
Tu
n'as
pas
ouvert
ta
fenêtre
Du
hast
dein
Fenster
nicht
geöffnet
Et
ta
porte
est
restée
de
hêtre
Und
deine
Tür
blieb
aus
Buche
Et
ton
coeur
est
resté
de
bois
Und
dein
Herz
blieb
aus
Holz
Tout
comme
toi
Genau
wie
du
Je
recommencerai
demain
Ich
werde
morgen
wieder
anfangen
Après-demain,
jusqu'à
la
fin
Übermorgen,
bis
zum
Ende
Tu
ne
dormiras
plus
jamais
Du
wirst
nie
mehr
schlafen
Je
le
sais
bien
Ich
weiß
es
genau
Et
moi,
je
rêve
Und
ich,
ich
träume
À
cette
musique
Von
dieser
Musik
À
ce
rock
si
doux
Von
diesem
so
sanften
Rock
Le
rock
des
petits
cailloux
Dem
Rock
der
kleinen
Kieselsteine
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alain Yves Reginald Goraguer, Boris Paul Vian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.