Текст и перевод песни Magashegyi Underground - Esőnap
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eső,
idén
ősszel
az
első
Дождь,
этой
осенью
первый,
A
tetőn
fekvéseink
halott
idő.
Наши
лежания
на
крыше
– мёртвое
время.
Jég
az
ágy,
nincsen
étvágy,
Ледяная
постель,
нет
аппетита,
Nincs
vonzerő,
nem
vagyunk
a
nagy
Ők.
Нет
притяжения,
мы
не
те
самые.
Esőt
kapott,
bús
hajnalon
Дождём
омытый,
грустный
рассвет,
Ne
keljünk
fel
játsszunk
tegnapot!
Давай
не
будем
вставать,
давай
играть
во
вчера!
Esőt
kapott
bús
hajnalon.
Дождём
омытый,
грустный
рассвет.
Ne
keljünk
fel
játsszunk
tegnapot!
Давай
не
будем
вставать,
давай
играть
во
вчера!
Varázs
nincs
már
rég,
csak
várás
Магии
давно
уже
нет,
лишь
ожидание,
A
hatás
hervadás
lakatunk
fás.
Эффект
увядания,
наш
замок
деревянный.
Szűrt
a
fény,
múlni
törvény
Свет
приглушён,
закон
угасания,
Nincs
lobogás,
de
füstöl
még
a
parázs.
Нет
пламени,
но
ещё
тлеют
угли.
Esőt
kapott,
bús
hajnalon
Дождём
омытый,
грустный
рассвет,
Ne
keljünk
fel
játsszunk
tegnapot!
Давай
не
будем
вставать,
давай
играть
во
вчера!
Esőt
kapott
bús
hajnalon
Дождём
омытый,
грустный
рассвет.
Ne
keljünk
fel
játsszunk
tegnapot!
Давай
не
будем
вставать,
давай
играть
во
вчера!
Kevés
köztünk
már
a
rezgés
Мало
между
нами
вибраций,
Remegésbe
fordult
át
a
nevetés.
Смех
превратился
в
дрожь.
Szétzilált
szívszilánk
a
reggel
és
Разбитые
осколки
сердца
– это
утро,
Csendes
nyártemetés.
И
тихие
похороны
лета.
Esőt
kapott,
bús
hajnalon
Дождём
омытый,
грустный
рассвет,
Ne
keljünk
fel
játsszunk
tegnapot!
Давай
не
будем
вставать,
давай
играть
во
вчера!
Esőt
kapott
bús
hajnalon
Дождём
омытый,
грустный
рассвет.
Ne
keljünk
fel
játsszunk
tegnapot!
Давай
не
будем
вставать,
давай
играть
во
вчера!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tariska
Альбом
Remixek
дата релиза
30-11-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.