Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
rush
of
my
senses
Порыве
моих
чувств
The
heat
of
this
moment
Пылу
этого
момента
In
the
palace
of
nations
Во
дворце
народов
I
think,
I
can
love
you
out
of
weakness
Мне
кажется,
я
могу
полюбить
тебя
от
слабости
In
the
heat
of
this
moment
В
пылу
этого
момента
I
stick
myself
in
laughter
Я
прячусь
за
смехом
I′m
running
away
Я
убегаю
Know
it
all
Знай
наверняка
I
will
return
again
Я
вернусь
снова
Pushing
myself
so
helpless
Толкаю
себя
в
бездну
When
I
can
love
you
Когда
я
могу
полюбить
тебя
Out
of
weakness
От
слабости
Which
of
us
is
to
blame
Кто
из
нас
виноват
I
only
know
enough
Я
знаю
лишь
достаточно
To
get
out
of
the
rain
Чтобы
укрыться
от
дождя
Oh,
I
really
tiptoe,
I
really
tiptoe
О,
я
крадусь
на
цыпочках,
я
крадусь
на
цыпочках
Oh,
I
really
tiptoe,
I
really
tiptoe
О,
я
крадусь
на
цыпочках,
я
крадусь
на
цыпочках
Oh,
I
really
tiptoe,
I
really
tiptoe
О,
я
крадусь
на
цыпочках,
я
крадусь
на
цыпочках
Oh,
I
really
tiptoe,
I
really
tiptoe
О,
я
крадусь
на
цыпочках,
я
крадусь
на
цыпочках
When
you
cease
to
amaze
me
Когда
ты
перестанешь
меня
удивлять
My
part
in
the
pattern
На
мою
роль
в
этой
схеме
I
know,
it′ll
never
matter
Я
знаю,
это
никогда
не
будет
иметь
значения
So
I
stick
myself
in
laughter
Поэтому
я
прячусь
за
смехом
I
may
love
you
out
of
weakness
Я,
возможно,
люблю
тебя
от
слабости
Is
that
what
I
was
afraid
of,
afraid
of?
Этого
ли
я
боялся,
боялся?
I
may
love
you
out
of
weakness
Я,
возможно,
люблю
тебя
от
слабости
Is
that
what
I
was
afraid
of,
afraid
of?
Этого
ли
я
боялся,
боялся?
I
may
love
you
out
of
weakness
Я,
возможно,
люблю
тебя
от
слабости
Is
that
what
I
was
afraid
of,
afraid
of?
Этого
ли
я
боялся,
боялся?
I
may
love
you
out
of
weakness
Я,
возможно,
люблю
тебя
от
слабости
Is
that
what
I
was
afraid
of,
afraid
of?
Этого
ли
я
боялся,
боялся?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Devoto, Adams, Formula
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.