Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Usłyszałam
w
radiu
smutną
piosenkę
Ich
hörte
im
Radio
ein
trauriges
Lied
To
do
niej
wczoraj
gubiłam
łzy
Um
dessentwillen
ich
gestern
Tränen
vergoss
Kierowca
już
na
szczęście
dojechał
na
pętlę
Der
Fahrer
ist
zum
Glück
schon
an
der
Endstation
angekommen
Tak
lepiej
mi
So
ist
es
besser
für
mich
Przejdę
się
po
mieście,
trochę
przewietrzę
Ich
werde
durch
die
Stadt
spazieren,
ein
bisschen
frische
Luft
schnappen
Myślę,
że
ktoś
jeszcze
ma
taki
plan
Ich
denke,
jemand
anderes
hat
auch
so
einen
Plan
Z
czasem
się
uśmiechnę
Mit
der
Zeit
werde
ich
lächeln
A
w
oku
łezkę
Und
die
Träne
in
meinem
Auge
Zostawię,
pa
lasse
ich
zurück,
tschüss
I
chociaż
czasem
bywa
chłodniej
Und
obwohl
es
manchmal
kälter
ist
To
założę
czapkę
i
ubiorę
spodnie
Setze
ich
eine
Mütze
auf
und
ziehe
eine
Hose
an
Znajdę
siłę
wtedy
w
sobie
Ich
finde
dann
die
Kraft
in
mir
Bo
jak
powtarzają
Denn
wie
sie
sagen
"Przecież
mogło
być
gorzej"
"Es
hätte
schlimmer
kommen
können"
Zawsze
po
burzy
wychodzi
słońce
Nach
jedem
Sturm
kommt
die
Sonne
heraus
Jakoś
tak
się
rozchmurzy
Irgendwie
wird
es
sich
aufheitern
Znów
będzie
dobrze
Es
wird
wieder
gut
Chociaż
czasem
bywa
chłodniej
Obwohl
es
manchmal
kälter
ist
To
odłożę
czapkę
i
zawołam
wiosnę
Lege
ich
die
Mütze
weg
und
rufe
den
Frühling
Ile
ja
bym
dała,
żeby
móc
częściej
Was
würde
ich
dafür
geben,
öfter
Przeczekać
jakąś
chwilę,
dwie
Einen
Moment,
oder
zwei,
abwarten
zu
können
Zniknąć
gdzieś
na
moment
Für
einen
Augenblick
zu
verschwinden
Później
czy
prędzej
Früher
oder
später
Pojawić
się
wieder
aufzutauchen
Bo
łatwiej
tak
przed
deszczem
zwiać
Denn
es
ist
einfacher,
vor
dem
Regen
zu
fliehen
Niż
w
deszczu
tańczyć
gdy
patrzą
na
Als
im
Regen
zu
tanzen,
wenn
alle
zusehen
Rozmyty
makeup
i
mokry
łach
Verschmiertes
Make-up
und
nasse
Kleider
Zziębnięty
walc
Ein
unterkühlter
Walzer
I
chociaż
czasem
bywa
chłodniej
Und
obwohl
es
manchmal
kälter
ist
To
założę
czapkę
i
ubiorę
spodnie
Setze
ich
eine
Mütze
auf
und
ziehe
eine
Hose
an
Znajdę
siłę
wtedy
w
sobie
Ich
finde
dann
die
Kraft
in
mir
Bo
jak
powtarzają
Denn
wie
sie
sagen
"Przecież
mogło
być
gorzej"
"Es
hätte
schlimmer
kommen
können"
Zawsze
po
burzy
wychodzi
słońce
Nach
jedem
Sturm
kommt
die
Sonne
heraus
Jakoś
tak
się
rozchmurzy
Irgendwie
wird
es
sich
aufheitern
Znów
będzie
dobrze
Es
wird
wieder
gut
Chociaż
czasem
bywa
chłodniej
Obwohl
es
manchmal
kälter
ist
To
odłożę
czapkę
i
zawołam
wiosnę
Lege
ich
die
Mütze
weg
und
rufe
den
Frühling
I
chociaż
czasem
bywa
chłodniej
Und
obwohl
es
manchmal
kälter
ist
To
założę
czapkę
i
ubiorę
spodnie
Setze
ich
eine
Mütze
auf
und
ziehe
eine
Hose
an
Znajdę
siłę
wtedy
w
sobie
Ich
finde
dann
die
Kraft
in
mir
Bo
jak
powtarzają
Denn
wie
sie
sagen
"Przecież
mogło
być
gorzej"
"Es
hätte
schlimmer
kommen
können"
Zawsze
po
burzy
wychodzi
słońce
Nach
jedem
Sturm
kommt
die
Sonne
heraus
Jakoś
tak
się
rozchmurzy
Irgendwie
wird
es
sich
aufheitern
Znów
będzie
dobrze
Es
wird
wieder
gut
Chociaż
czasem
bywa
chłodniej
Obwohl
es
manchmal
kälter
ist
To
odłożę
czapkę
i
zawołam
wiosnę
Lege
ich
die
Mütze
weg
und
rufe
den
Frühling
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Magda Anna Bereda
Альбом
wiosna
дата релиза
28-04-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.