Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poznałam
kiedyś
chłopca
jak
marzenie
Ich
traf
einst
einen
Jungen
wie
ein
Traum
Uśmiechem
mógł
mi
jedno
skruszyć
skałę
Mit
einem
Lächeln
konnte
er
mir
einen
Felsen
zerbröckeln
Lecz
jedną
wadę
miał
maleńki
feler
Doch
einen
Fehler
hatte
er,
einen
kleinen
Makel
Uczucia
jego
nie
wyznałi
stałę
Seine
Gefühle
waren
nicht
beständig
Miłości
tyle
miał
że
się
nią
dzielił
Er
hatte
so
viel
Liebe,
dass
er
sie
teilte
A
każde
serce
podbił
już
od
razu
Und
jedes
Herz
eroberte
er
sofort
Od
poniedziałku
zbierał
do
niedzieli
Von
Montag
sammelte
er
bis
Sonntag
I
tak
wypełniał
miesiąc
w
kałendarzu
Und
so
füllte
er
den
Monat
im
Kalender
Bo
Ty
w
każdym
porcie
inną
masz
a
jak
Denn
du
hast
in
jedem
Hafen
eine
andere,
na
klar!
W
każdym
mieście
inną
witasz
twarz
oj
tak
In
jeder
Stadt
begrüßt
du
ein
anderes
Gesicht,
oh
ja!
Marynarzem
Ciebie
zwą
jak
syreny
morskie
lgną
Seemann
nennen
sie
dich,
wie
Meerjungfrauen
zu
dir
drängen
Gdzie
przepijesz
tam
znajdujesz
to
Wo
du
durchzechst,
da
findest
du
sie
Od
Anni
jechał
by
odwiedzić
Eve
Von
Anna
fuhr
er,
um
Eva
zu
besuchen
Do
Marty
wpadał
zaś
tak
pyszne
ciasto
Bei
Marta
schaute
er
vorbei,
ach,
so
leckerer
Kuchen
Za
chwile
trzymał
już
za
dłoń
Marlene
Gleich
darauf
hielt
er
schon
Marlenes
Hand
Wzdychało
więc
do
niego
całe
miasto
Also
seufzte
die
ganze
Stadt
nach
ihm
A
jemu
było
ciągle
wrażeń
mało
Und
ihm
war's
an
Erlebnissen
stets
zu
wenig
Więc
każdą
kochał
mocno
i
wytrwale
Also
liebte
er
jede
fest
und
ausdauernd
I
tak
mu
się
to
bardzo
spodobało
Und
das
gefiel
ihm
so
sehr
że
panie
te
nie
narzekały
wcale
Dass
diese
Damen
sich
gar
nicht
beschwerten
Bo
Ty
w
każdym
porcie
inną
masz
a
jak
Denn
du
hast
in
jedem
Hafen
eine
andere,
na
klar!
W
każdym
mieście
inną
witasz
twarz
oj
tak
In
jeder
Stadt
begrüßt
du
ein
anderes
Gesicht,
oh
ja!
Marynarzem
Ciebie
zwą
jak
syreny
morskie
lgną
Seemann
nennen
sie
dich,
wie
Meerjungfrauen
zu
dir
drängen
Gdzie
przepijesz
tam
znajdujesz
to
Wo
du
durchzechst,
da
findest
du
sie
Marynarzem
Ciebie
zwą
jak
syreny
morskie
lgną
Seemann
nennen
sie
dich,
wie
Meerjungfrauen
zu
dir
drängen
Gdzie
przepijesz
tam
znajdujesz
to
Wo
du
durchzechst,
da
findest
du
sie
Bo
Ty
w
każdym
porcie
inną
masz
a
jak
Denn
du
hast
in
jedem
Hafen
eine
andere,
na
klar!
W
każdym
mieście
inną
witasz
twarz
oj
tak
In
jeder
Stadt
begrüßt
du
ein
anderes
Gesicht,
oh
ja!
Marynarzem
Ciebie
zwą
jak
syreny
morskie
lgną
Seemann
nennen
sie
dich,
wie
Meerjungfrauen
zu
dir
drängen
Gdzie
przepijesz
tam
znajdujesz
to
Wo
du
durchzechst,
da
findest
du
sie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jan Bankowski, Katarzyna Polak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.