Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ach Panie, Panowie
Ach, meine Herren
Gasną
ognie
wśród
łąk,
biegną
chłopcy
znad
rzek
Die
Feuer
auf
den
Wiesen
verlöschen,
Jungen
rennen
vom
Fluss
Chłodna
noc,
długa
noc
zawitała
na
brzeg
Kühle
Nacht,
lange
Nacht,
sie
hat
das
Ufer
erreicht
Śpią
samotne
ziemniaki
w
popiele
Einsame
Kartoffeln
schlafen
in
der
Asche
Nie
przyjedzie
już
nikt
na
niedzielę
Niemand
kommt
mehr
am
Sonntag,
niemand
Jeszcze
czynny
GS,
więcej
piwa
niż
łez
Der
Dorfladen
ist
noch
offen,
mehr
Bier
als
Tränen
Lecz
nie
taki
już
tłok,
przeszedł
rok,
minął
rok
Doch
nicht
mehr
so
voll,
verging
ein
Jahr,
verging
Sennie
chwieją
się
łany
rzepaku
Schläfrig
schwanken
die
Rapsfelder
Umierają
co
słabsi
wśród
ptaków
Schwächere
Vögel
sterben
nieder
Ach,
panie,
panowie
Ach,
meine
Herren
Ach,
panie,
panowie
Ach,
meine
Herren
Ach,
panie,
panowie
Ach,
meine
Herren
Czemu
ciepła
nie
ma
w
nas?
Warum
ist
keine
Wärme
in
uns?
Co
było,
to
było
Was
war,
das
war
Co
było,
to
było
Was
war,
das
war
Co
było,
to
było
Was
war,
das
war
Nie
wróci
drugi
raz
Kommt
kein
zweites
Mal
zurück
Ach,
panie,
panowie
Ach,
meine
Herren
Ach,
panie,
panowie
Ach,
meine
Herren
Ach,
panie,
panowie
Ach,
meine
Herren
Już
ciepła
nie
ma
w
nas
Es
gibt
keine
Wärme
mehr
in
uns
Co
było,
to
było
Was
war,
das
war
Minęło
jak
miłość
Verflogen
wie
die
Liebe
Prześniło,
przelśniło
Es
hat
geträumt,
geblitzt
Wyśniło
się
do
dna
Bis
auf
den
Grund
ausgeträumt
Poczerniały
pnie
drzew,
liście
porwał
im
wiatr
Baumstämme
schwarz
geworden,
Blätter
riss
der
Wind
fort
Poznikały
gdzieś
hen
jak
nadziei
mych
ślad
Verschwunden,
fern,
wie
meiner
Hoffnung
Spur
Niezłowione
figlują
szczupaki
Ungefangene
Hechte
tummeln
sich
Przeszedł
rok,
minął
rok,
byle
jaki
Verging
ein
Jahr,
ein
Jahr,
nur
so
dahin
Widzisz,
kończy
się
bal,
nie
mów
mi,
że
Ci
żal
Siehst
du,
das
Fest
endet,
sag
nicht,
es
tut
dir
leid
Przecież
patrzysz
nie
tak,
mówisz:
"Szczęścia
nam
brak"
Doch
du
schaust
so
nicht,
sagst:
"Glück
fehlt
uns
ja"
Zamarzają
na
śmierć
kartofliska
Kartoffelfelder
frieren
tödlich
fest
Wiem,
że
pora
rozstania
już
bliska
Weiß,
die
Abschiedszeit
ist
nah
Ach,
panie,
panowie
Ach,
meine
Herren
Uch,
panie,
panowie
Ach,
meine
Herren
Ach,
panie,
panowie
Ach,
meine
Herren
Czemu
ciepła
nie
ma
w
nas?
Warum
ist
keine
Wärme
in
uns?
Co
było,
to
było
Was
war,
das
war
Co
było,
to
było
Was
war,
das
war
Co
było,
to
było
Was
war,
das
war
Nie
wróci
drugi
raz
Kommt
kein
zweites
Mal
zurück
Ach,
panie,
panowie
Ach,
meine
Herren
Ach,
panie,
panowie
Ach,
meine
Herren
Ach,
panie,
panowie
Ach,
meine
Herren
Już
ciepła
nie
ma
w
nas
Es
gibt
keine
Wärme
mehr
in
uns
Co
było,
co
było
Was
war,
das
war
Minęło
jak
miłość
Verflogen
wie
die
Liebe
Prześniło,
przelśniło
Es
hat
geträumt,
geblitzt
Wyśniło
się
do
dna
Bis
auf
den
Grund
ausgeträumt
Umiem
cenić
Twój
takt,
elegancki
twój
styl
Ich
schätze
deinen
Takt,
deinen
eleganten
Stil
Kto
nauczył
Cię
tak
ładnie
patrzeć
na
łzy?
Wer
lehrte
dich,
so
schön
auf
Tränen
zu
schaun?
Jeszcze
tulisz
do
ust
moją
rękę
Noch
drückst
du
meine
Hand
an
deinen
Mund
Lecz
zapomnisz
mnie
jak
tę
piosenkę
Doch
vergessen
wirst
du
mich,
wie
dieses
Lied
Żegnaj
miły,
no
cóż,
jak
się
żegnać,
to
już
Leb
wohl,
mein
Lieber,
wenn
wir
scheiden
müssen
Ładnie
było
nam
z
tym,
lecz
za
dużo
jest
zim
Schön
war
es,
doch
die
Kälte
ist
zu
viel
Ja
Cię
może
za
mało
kochałam
Vielleicht
liebte
ich
dich
zu
gering
Lecz
zapomnieć,
to
już
nie
umiałam
Doch
vergessen,
das
konnt
ich
niemals
Ach,
panie,
panowie
Ach,
meine
Herren
Uch,
panie,
panowie
Ach,
meine
Herren
Panie,
panowie
Meine
Herren
Czemu
ciepła
nie
ma
w
nas?
Warum
ist
keine
Wärme
in
uns?
Co
było,
to
było
Was
war,
das
war
Co
było,
to
było
Was
war,
das
war
Co
było,
to
było
Was
war,
das
war
Nie
wróci
drugi
raz
Kommt
kein
zweites
Mal
zurück
Ach,
panie,
panowie
Ach,
meine
Herren
Ach,
panie,
panowie
Ach,
meine
Herren
Ach,
panie,
panowie
Ach,
meine
Herren
Już
ciepła
nie
ma
w
nas
Es
gibt
keine
Wärme
mehr
in
uns
Co
było,
to
było
Was
war,
das
war
Minęło
jak
miłość
Verflogen
wie
die
Liebe
Prześniło,
przelśniło
Es
hat
geträumt,
geblitzt
Wyśniło
się
do
dna
Bis
auf
den
Grund
ausgeträumt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bulat Okudzawa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.