Текст и перевод песни Magda Umer - Ach Panie, Panowie
Ach Panie, Panowie
Oh Gentlemen, Oh Gentlemen
Gasną
ognie
wśród
łąk,
biegną
chłopcy
znad
rzek
Fires
fade
among
the
meadows,
boys
run
from
the
rivers
Chłodna
noc,
długa
noc
zawitała
na
brzeg
A
cold
night,
a
long
night
has
come
to
the
shore
Śpią
samotne
ziemniaki
w
popiele
Lonely
potatoes
sleep
in
the
ashes
Nie
przyjedzie
już
nikt
na
niedzielę
No
one
will
come
for
Sunday
anymore
Jeszcze
czynny
GS,
więcej
piwa
niż
łez
The
consumer
cooperative
is
still
open,
more
beer
than
tears
Lecz
nie
taki
już
tłok,
przeszedł
rok,
minął
rok
But
the
crowd
is
not
so
big,
a
year
has
passed,
a
year
has
gone
by
Sennie
chwieją
się
łany
rzepaku
Fields
of
rapeseed
sway
drowsily
Umierają
co
słabsi
wśród
ptaków
The
weakest
among
the
birds
are
dying
Ach,
panie,
panowie
Oh
gentlemen,
gentlemen
Ach,
panie,
panowie
Oh
gentlemen,
gentlemen
Ach,
panie,
panowie
Oh
gentlemen,
gentlemen
Czemu
ciepła
nie
ma
w
nas?
Why
is
there
no
warmth
in
us?
Co
było,
to
było
What
was,
was
Co
było,
to
było
What
was,
was
Co
było,
to
było
What
was,
was
Nie
wróci
drugi
raz
It
will
not
come
again
Ach,
panie,
panowie
Oh
gentlemen,
gentlemen
Ach,
panie,
panowie
Oh
gentlemen,
gentlemen
Ach,
panie,
panowie
Oh
gentlemen,
gentlemen
Już
ciepła
nie
ma
w
nas
There
is
no
warmth
left
in
us
Co
było,
to
było
What
was,
was
Minęło
jak
miłość
It
passed
like
love
Prześniło,
przelśniło
It
dreamt,
it
dreamt
through
Wyśniło
się
do
dna
It
dreamt
itself
to
the
bottom
Poczerniały
pnie
drzew,
liście
porwał
im
wiatr
Tree
trunks
have
turned
black,
the
wind
has
torn
away
their
leaves
Poznikały
gdzieś
hen
jak
nadziei
mych
ślad
They
have
disappeared
somewhere
like
the
traces
of
my
hopes
Niezłowione
figlują
szczupaki
Pikes
are
frolicking
about,
not
being
caught
Przeszedł
rok,
minął
rok,
byle
jaki
A
year
has
passed,
a
year
has
gone
by,
just
any
old
year
Widzisz,
kończy
się
bal,
nie
mów
mi,
że
Ci
żal
You
see,
the
party
is
over,
don't
tell
me
you're
sorry
Przecież
patrzysz
nie
tak,
mówisz:
"Szczęścia
nam
brak"
After
all,
you
don't
look
at
me
that
way,
you
say,
"We
lack
happiness"
Zamarzają
na
śmierć
kartofliska
Potato
fields
are
freezing
to
death
Wiem,
że
pora
rozstania
już
bliska
I
know
the
time
for
parting
is
near
Ach,
panie,
panowie
Oh
gentlemen,
gentlemen
Uch,
panie,
panowie
Oh
gentlemen,
gentlemen
Ach,
panie,
panowie
Oh
gentlemen,
gentlemen
Czemu
ciepła
nie
ma
w
nas?
Why
is
there
no
warmth
in
us?
Co
było,
to
było
What
was,
was
Co
było,
to
było
What
was,
was
Co
było,
to
było
What
was,
was
Nie
wróci
drugi
raz
It
will
not
come
again
Ach,
panie,
panowie
Oh
gentlemen,
gentlemen
Ach,
panie,
panowie
Oh
gentlemen,
gentlemen
Ach,
panie,
panowie
Oh
gentlemen,
gentlemen
Już
ciepła
nie
ma
w
nas
There
is
no
warmth
left
in
us
Co
było,
co
było
What
was,
what
was
Minęło
jak
miłość
It
passed
like
love
Prześniło,
przelśniło
It
dreamt,
it
dreamt
through
Wyśniło
się
do
dna
It
dreamt
itself
to
the
bottom
Umiem
cenić
Twój
takt,
elegancki
twój
styl
I
know
how
to
appreciate
your
tact,
your
elegant
style
Kto
nauczył
Cię
tak
ładnie
patrzeć
na
łzy?
Who
taught
you
to
look
so
beautifully
at
tears?
Jeszcze
tulisz
do
ust
moją
rękę
You
still
press
my
hand
to
your
lips
Lecz
zapomnisz
mnie
jak
tę
piosenkę
But
you
will
forget
me
like
this
song
Żegnaj
miły,
no
cóż,
jak
się
żegnać,
to
już
Farewell
dear,
oh
well,
if
we
must
say
goodbye,
then
so
be
it
Ładnie
było
nam
z
tym,
lecz
za
dużo
jest
zim
It
was
nice
with
you,
but
there
are
too
many
winters
Ja
Cię
może
za
mało
kochałam
Perhaps
I
didn't
love
you
enough
Lecz
zapomnieć,
to
już
nie
umiałam
But
to
forget,
I
could
no
longer
do
that
Ach,
panie,
panowie
Oh
gentlemen,
gentlemen
Uch,
panie,
panowie
Oh
gentlemen,
gentlemen
Panie,
panowie
Gentlemen,
gentlemen
Czemu
ciepła
nie
ma
w
nas?
Why
is
there
no
warmth
in
us?
Co
było,
to
było
What
was,
was
Co
było,
to
było
What
was,
was
Co
było,
to
było
What
was,
was
Nie
wróci
drugi
raz
It
will
not
come
again
Ach,
panie,
panowie
Oh
gentlemen,
gentlemen
Ach,
panie,
panowie
Oh
gentlemen,
gentlemen
Ach,
panie,
panowie
Oh
gentlemen,
gentlemen
Już
ciepła
nie
ma
w
nas
There
is
no
warmth
left
in
us
Co
było,
to
było
What
was,
was
Minęło
jak
miłość
It
passed
like
love
Prześniło,
przelśniło
It
dreamt,
it
dreamt
through
Wyśniło
się
do
dna
It
dreamt
itself
to
the
bottom
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bulat Okudzawa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.