Текст и перевод песни Magda Umer - Szpetni czterdziestoletni
Szpetni czterdziestoletni
Некрасивые сорокалетние
W
taki
wieczór
ani
zimny,
ani
letni
В
такой
вечер,
ни
холодный,
ни
теплый,
Po
ulicach,
po
zaułkach
i
po
placach
По
улицам,
по
закоулкам
и
по
площадям
Spacerują
sobie
szpetni
Гуляют
себе
некрасивые,
Spacerują
sobie
szpetni,
czterdziestoletni
po
swoich
pracach
Гуляют
себе
некрасивые,
сорокалетние,
после
работы.
Każdy
dawno
rozwiedziony,
idzie
mocno
zamyślony
Каждый
давно
в
разводе,
идет,
погруженный
в
свои
мысли,
Niczym
wdowiec
po
ideach
i
po
babach
Словно
вдовец
по
идеалам
и
по
бабам.
Co
pomyśli,
to
wymyśli
Что
подумает,
то
придумает,
Potem
jeszcze
mu
się
przyśni
Потом
ему
это
еще
и
приснится,
Bo
to
taka
jest,
widzicie,
smutna
sprawa
Потому
что
это
такая,
видишь
ли,
грустная
история.
Odczuwamy
trochę
zgagi
po
tym
życiu
Мы
чувствуем
небольшую
изжогу
от
этой
жизни,
Po
tym
życiu,
po
przepiciu
itp.
От
этой
жизни,
от
попоек
и
т.
д.
Odczuwamy
trochę
kaca,
że
co
było
to
nie
wraca
Мы
чувствуем
небольшое
похмелье,
что
то,
что
было,
уже
не
вернется,
Jak
ten
kochaś,
który
zginął
w
sinej
mgle
Как
тот
любовник,
который
погиб
в
сизом
тумане.
Odczuwamy
trochę
żalu,
że
tak
wcześnie
jest
po
balu
Мы
чувствуем
небольшую
грусть,
что
так
рано
закончился
бал,
Chociaż
noga
się
do
tańca
jeszcze
rwie
Хотя
нога
все
еще
рвется
в
пляс.
Chce
się
tańczyć,
chce
się
walczyć
Хочется
танцевать,
хочется
бороться,
A
tu
nagle,
"Panie
Starszy"
А
тут
вдруг:
"Господин
Староста",
Zamykamy,
zamykamy
Закрываем,
закрываем,
Powtarzamy
bałamutnie,
że
bywało
jeszcze
smutniej
Мы
повторяем
бессмысленно,
что
бывало
и
хуже.
Wychylamy
pięćdziesiątkę,
albo
dwie
Выпиваем
полтинник,
а
то
и
два.
Zazdrościmy
młodszym
siostrom
Завидуем
младшим
сестрам,
Cytujemy
coś
z
po
prostu
Цитируем
что-то
из
"Просто...",
Chcemy
prawdy,
tylko
prawdy
itp.
Хотим
правды,
только
правды
и
т.
д.
Czasem
kogoś
ktoś
spotyka,
siwa
chandra
nagle
znika
Иногда
кто-то
кого-то
встречает,
серая
хандра
вдруг
исчезает,
Ktoś
ubiera
się
w
kolczyki
z
naszych
łez
Кто-то
надевает
серьги
из
наших
слез,
Chwilę
jest
się
w
siódmym
niebie
Какое-то
время
находишься
на
седьмом
небе,
Potem
wraca
się
do
siebie
Потом
возвращаешься
к
себе.
Tylko
powiedz,
tylko
powiedz
gdzie
to
jest
Только
скажи,
только
скажи,
где
это?
Tylko
powiedz,
tylko
powiedz
gdzie
to
jest
Только
скажи,
только
скажи,
где
это?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Seweryn Krajewski, Agnieszka Osiecka
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.