Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Улица на самота и грях
Улица одиночества и греха
Все
едно
в
затвор
била
съм
Словно
в
тюрьме
была
я
Твоя
въздух
дишала
съм
Твой
воздух
вдыхала
я
Тук
ключа
бе
в
моята
ръка
Здесь
ключ
был
в
моей
руке
Всичките
години
с
тебе
Все
эти
годы
с
тобой
Всички
рани
вътре
в
мене
Все
раны
внутри
меня
Искам
да
запаля,
да
горят
Хочу
сжечь,
чтобы
горели
"Улица
на
самота
и
грях"
"Улица
одиночества
и
греха"
Пише
там,
където
аз
живях
Написано
там,
где
я
жила
Искам
друг
живот,
прости
ми
ти
Хочу
другую
жизнь,
прости
меня
"Улица
на
самота
и
грях"
"Улица
одиночества
и
греха"
Път
без
изход
е
била,
разбрах
Путь
без
выхода
была,
поняла
Искам
да
погледна
в
нечий
влюбени
очи
Хочу
посмотреть
в
чьи-то
влюбленные
глаза
Много
съм
се
променила
Очень
я
изменилась
Слаба
бях,
но
днес
съм
силна
Слабой
была,
но
сегодня
я
сильная
Казвам
ти
"Довиждане"
Говорю
тебе
"Прощай"
Колко
страдах
- аз
си
зная
Как
страдала
- я
знаю
Но
на
всичко
идва
края
Но
всему
приходит
конец
Пожелавам
ти
- без
мен
щастлив
да
си
Желаю
тебе
- без
меня
счастливым
быть
"Улица
на
самота
и
грях"
"Улица
одиночества
и
греха"
Пише
там,
където
аз
живях
Написано
там,
где
я
жила
Искам
друг
живот,
прости
ми
ти
Хочу
другую
жизнь,
прости
меня
"Улица
на
самота
и
грях"
"Улица
одиночества
и
греха"
Път
без
изход
е
била,
разбрах
Путь
без
выхода
была,
поняла
Искам
да
погледна
в
нечий
влюбени
очи
Хочу
посмотреть
в
чьи-то
влюбленные
глаза
"Улица
на
самота
и
грях"
"Улица
одиночества
и
греха"
Пише
там,
където
аз
живях
Написано
там,
где
я
жила
Искам
друг
живот,
прости
ми
ти
Хочу
другую
жизнь,
прости
меня
"Улица
на
самота
и
грях"
"Улица
одиночества
и
греха"
Път
без
изход
е
била,
разбрах
Путь
без
выхода
была,
поняла
Искам
да
погледна
в
нечий
влюбени
очи
Хочу
посмотреть
в
чьи-то
влюбленные
глаза
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martin Vasilev Biolchev, Lilyana Mincheva Dimova
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.