Текст и перевод песни Magdalena - Hey Friend
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey
friend
now
here
we
are
again
Привет,
друг,
вот
мы
снова
здесь,
Pretending
we
don't
care
Притворяемся,
что
нам
все
равно.
Tell
me
is
there
any
grater
agony
Скажи
мне,
есть
ли
мука
сильнее,
Than
to
be
enough
with
yourself?
Чем
быть
самодостаточной?
Hey
friend
do
you
ever
think
of
me?
Привет,
друг,
ты
когда-нибудь
думаешь
обо
мне?
As
if
I
could
save
you
Как
будто
я
могу
тебя
спасти
Or
kill
all
of
your
dreams
Или
разрушить
все
твои
мечты.
Teach
me
how
to
hide
one's
real
slef
Научи
меня
скрывать
свое
истинное
лицо,
Cause
I'm
being
judged...
Потому
что
меня
осуждают...
Yes
I'm
being
judged
Да,
меня
осуждают.
Say
you're
sorry
for
the
chills
you
make
me
feel
Скажи,
что
тебе
жаль
за
тот
трепет,
который
ты
вызываешь
во
мне.
Well
you
should
keep
quiet
Тебе
лучше
молчать.
Yeah
you
should
be
quiet
Да,
тебе
лучше
молчать.
Say
you're
sorry
for
the
chills
you
make
me
feel
Скажи,
что
тебе
жаль
за
тот
трепет,
который
ты
вызываешь
во
мне.
Well
you
should
keep
quiet
Тебе
лучше
молчать.
Yeah
you
should
be
quiet
Да,
тебе
лучше
молчать.
Hey
friend
would
you
like
to
share
a
talk?
Привет,
друг,
не
хочешь
поговорить?
We
could
walk,
or
drive
but
we're
not
gonna
stop
Мы
могли
бы
погулять
или
поехать,
но
мы
не
остановимся.
Are
we
gonna
stop?
Мы
остановимся?
It's
not
what
you're
feeling
you
feel
Это
не
то,
что
ты
чувствуешь
на
самом
деле.
This
feeling's
not
real
I'm
kinda
decieved
Это
чувство
нереально,
я
вроде
как
обманута.
But
now
it's
cristal
clear
Но
теперь
все
кристально
ясно,
And
I've
never
been
this
high
И
я
никогда
не
была
так
высоко.
There's
no
rule
of
contemplation,
Нет
правил
для
размышлений,
Not
a
single
explanation
Ни
единого
объяснения.
Violation
or
protection,
Нарушение
или
защита,
I
don't
wanna
feel
the
rejection
Я
не
хочу
чувствовать
отвержение.
Don't
you
see
what
that
means?
I
was
never
what
you
thought
I'd
be
Разве
ты
не
понимаешь,
что
это
значит?
Я
никогда
не
была
той,
кем
ты
меня
считал.
Fighting
your
opinion,
it's
like
one
against
a
million
demons
Бороться
с
твоим
мнением
- это
как
бороться
с
миллионом
демонов.
But
what
you
think
is
what
you
feel
Но
то,
что
ты
думаешь,
это
то,
что
ты
чувствуешь,
And
what
what
you
sense
it's
on
your
dreams
А
то,
что
ты
ощущаешь,
- это
в
твоих
снах.
An
in
you
dreams
you
see
me
trying
to
making
out
of
this
alive
И
в
своих
снах
ты
видишь,
как
я
пытаюсь
выбраться
из
этого
живой.
Saying
you're
sorry
for
the
chills
you
make
me
feel
Ты
говоришь,
что
тебе
жаль
за
тот
трепет,
который
ты
вызываешь
во
мне.
Well
you
should
keep
quiet
Тебе
лучше
молчать.
Yeah
you
should
be
quiet
Да,
тебе
лучше
молчать.
Saying
you're
sorry
for
the
chills
you
make
me
feel
Ты
говоришь,
что
тебе
жаль
за
тот
трепет,
который
ты
вызываешь
во
мне.
Well
you
should
keep
quiet
Тебе
лучше
молчать.
Yeah
you
should
be
quiet
Да,
тебе
лучше
молчать.
Hey
friend
don't
you
put
me
on
the
line
Привет,
друг,
не
подвергай
меня
испытаниям.
You
know
I
can't
halddle,
fake
talks
about
Ты
знаешь,
я
не
могу
выносить
фальшивые
разговоры
о
том,
How
are
we
supposed
to
live
this
way?
Как
нам
жить
дальше?
You're
not
playing
loyal
to
what
you
said
Ты
не
верен
своим
словам.
I'm
Saying
I'm
sorry
for
the
chills
I
made
you
feel
Я
говорю,
что
мне
жаль
за
тот
трепет,
который
я
вызвала
в
тебе.
Well
I
should
keep
quiet
Мне
лучше
молчать.
Yeah
I
should
be
quiet
Да,
мне
лучше
молчать.
I'm
Saying
I'm
sorry
for
the
chills
I
made
you
feel
Я
говорю,
что
мне
жаль
за
тот
трепет,
который
я
вызвала
в
тебе.
Well
I
should
keep
quiet
Мне
лучше
молчать.
Should
I
keep
quiet
Мне
стоит
молчать?
Well
I
shall
keep
quiet
Я
буду
молчать,
Cause
I'm
your
friend
Потому
что
я
твой
друг.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.