Gustav Mahler feat. Magdalena Kozená, Berliner Philharmoniker & Sir Simon Rattle - Rückert-Lieder: Ich bin der Welt abhanden gekommen - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gustav Mahler feat. Magdalena Kozená, Berliner Philharmoniker & Sir Simon Rattle - Rückert-Lieder: Ich bin der Welt abhanden gekommen




Rückert-Lieder: Ich bin der Welt abhanden gekommen
Rückert-Lieder: Ich bin der Welt abhanden gekommen
Ich bin der Welt abhanden gekommen
I have vanished from the world
Mit der ich sonst viele Zeit verdorben
With whom I otherwise wasted much time
Sie hat so lange nichts von mir vernommen
She has heard nothing from me for so long
Sie mag wohl glauben, ich sei gestorben!
She may well believe I am dead!
Es ist mir auch gar nichts daran gelegen
It does not bother me at all
Ob sie mich für gestorben hält
Whether she thinks I am dead
Ich kann auch gar nichts sagen dagegen
I can say nothing against it
Denn wirklich bin ich gestorben der Welt!
For truly I am dead to the world!
Ich bin gestorben dem Weltgetümmel
I am dead to the turmoil of the world
Und ruh' in einem stillen Gebiet!
And rest in a quiet area!
Ich leb' allein in meinem Himmel
I live alone in my heaven
In meinem Lieben, in meinem Lied!
In my love, in my song!





Авторы: Gustav Mahler

Gustav Mahler feat. Magdalena Kozená, Berliner Philharmoniker & Sir Simon Rattle - The Art Of Magdalena Kozená
Альбом
The Art Of Magdalena Kozená
дата релиза
01-01-2013

1 Rückert-Lieder: Ich bin der Welt abhanden gekommen
2 Ariodante HWV 33 / Act 3: "Dopo notte, atra e funesta"
3 Rinaldo, HWV 7a / Act 2: "Lascia ch'io pianga"
4 Il Farnace, R.711 / Act 2: Gelido in ogni vena
5 Juditha Triumphans, RV 644: Armatae face
6 Shéhérazade, M.41: 1. Asie
7 Rückert-Lieder: Um Mitternacht
8 Songs From "Des Knaben Wunderhorn": Lob des hohen Verstandes - Live From Severance Hall, Cleveland / 2010
9 Moravské dvojzpevy (Moravian Duets): 9. Prsten
10 Songs From "Des Knaben Wunderhorn": Rheinlegendchen - Live From Severance Hall, Cleveland / 2010
11 Moravské dvojzpevy (Moravian Duets): 11. Zajatá
12 Cantate, Ariette e Duetti, Op. 2: L'Eraclito amoroso (Udite amanti)
13 Sì dolce è'l tormento, SV 332
14 Felici gl'animi
15 O bei lumi
16 Biblical Songs, Op. 99 - Orchestrated By Vilém Zemánek: 5. Bože! Bože! Píseň novou
17 Biblical Songs, Op. 99 - Orchestrated By Vilém Zemánek: 4. Hospodin jest můj pastýř
18 Moravská lidová poesie v písních (Moravian Folk Poetry In Songs): 50. Muzikanti
19 Biblical Songs, Op. 99 - Orchestrated By Vilém Zemánek: 3. Slyš o Bože! Slyš modlitbu mou
20 Moravská lidová poesie v písních (Moravian Folk Poetry In Songs): 37. Lavecka
21 Kebych bola jahodú
22 Moravská lidová poesie v písních (Moravian Folk Poetry In Songs): 12. Jabúcko
23 "Ach, dass ich Wassers g'nug hätte" Lamento
24 Carmen, WD 31 / Act 2: Chanson: "Les tringles des sistres tintaient"
25 Don Quichotte - Poème de Henri Cain, d'après Le Lorrain / Act 4: Lorsque le temps d'amour a fui - Par fortune - Alza! Alza! Ne pensons qu'au plaisier
26 Mass In B minor, BWV 232 / Gloria: Laudamus te
27 Was mir behagt, ist nur die muntre Jagd, Cantata BWV 208: Aria: Schafe können sicher weiden
28 Giulio Cesare In Egitto HWV 17 / Atto terzo: No.37 Aria "Da tempeste il legno infranto" - Live
29 Le nozze di Figaro, K. 492 - with embellishments by Domenico Corri / Act 2: "Voi che sapete"
30 Le nozze di Figaro, K.492 / Act 1: "Non so più cosa son, cosa faccio"
31 Le Domino noir - Original Version / Act 3: Je suis sauvée enfin - Ah! quelle nuit - Flamme vengeresse
32 An die Entfernte

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.