Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quédate Conmigo
Bleib bei mir
Quédate
conmigo,
vuelve
a
renacer
Bleib
bei
mir,
werde
wiedergeboren
En
la
flor
del
inca
vuelve
a
amarme
In
der
Inkablume,
liebe
mich
wieder
Bailo
con
la
vida
aunque
ya
no
estes,
Ich
tanze
mit
dem
Leben,
obwohl
du
nicht
mehr
da
bist,
En
el
mar
y
el
río
vuelve
a
amarme,
Im
Meer
und
im
Fluss,
liebe
mich
wieder,
Vuelve
a
amarme.
Liebe
mich
wieder.
Quédate
conmigo
vuelve
a
renacer
Bleib
bei
mir,
werde
wiedergeboren
En
la
voz
del
viento
vuelve
a
hablarme
In
der
Stimme
des
Windes,
sprich
wieder
zu
mir
Oigo
tu
susurro
aunque
ya
no
estes
Ich
höre
dein
Flüstern,
obwohl
du
nicht
mehr
da
bist
Lejos
del
olvido
vuelve
a
hablarme
Fern
vom
Vergessen,
sprich
wieder
zu
mir
Vuelve
hablarme.
Sprich
wieder
zu
mir.
Y
te
sigo
queriendo
en
el
sauce
que
aguarda
su
otoño
Und
ich
liebe
dich
noch
immer
in
der
Weide,
die
auf
ihren
Herbst
wartet
En
la
mesa
tu
copa
vacía,
la
mía
en
silencio.
Auf
dem
Tisch
dein
leeres
Glas,
meines
in
Stille.
En
el
libro
que
sigo
te
leo
una
frase
que
adoro
Im
Buch,
das
ich
weiterlese,
lese
ich
dir
einen
Satz
vor,
den
ich
liebe
Cuando
cierro
los
ojos
te
beso
en
el
aire
y
te
sueño.
Wenn
ich
die
Augen
schließe,
küsse
ich
dich
in
die
Luft
und
träume
von
dir.
Quédate
conmigo,
vuelve
a
renacer
Bleib
bei
mir,
werde
wiedergeboren
En
la
flor
del
inca
vuelve
a
amarme
In
der
Inkablume,
liebe
mich
wieder
Bailo
con
la
vida
aunque
ya
no
estes,
Ich
tanze
mit
dem
Leben,
obwohl
du
nicht
mehr
da
bist,
En
el
mar
y
el
río
vuelve
a
amarme,
Im
Meer
und
im
Fluss,
liebe
mich
wieder,
Vuelvo
a
amarte.
Ich
liebe
dich
wieder.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Magdalena Matthey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.