Текст и перевод песни Magdalena Turba - Warten, dass ein Wunder kommt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Warten, dass ein Wunder kommt
Waiting on a Miracle
Sei
nicht
gekränkt,
beruhig
dich
mal
Don't
be
upset,
just
calm
down
Sei
nicht
betrübt
trotz
deiner
Qual
Don't
get
sad,
despite
your
torment
Hey,
ich
bin
doch
noch
Teil
der
Familie
Madrigal
Hey,
I'm
still
part
of
the
Madrigal
family
Nicht
allein,
ich
bin
nicht
allein
Not
alone,
I'm
not
alone
Steh
im
Schatten
und
sehe
euch
schein'n
Stand
in
the
shadows
and
watch
you
shine
So
allein,
ich
bin
allein
So
alone,
I'm
alone
Ich
versetz
keine
Berge
I
don't
move
mountains
Ich
lass
keine
Blumen
blüh'n
I
don't
make
flowers
grow
Ich
ertrag
keine
weitere
Nacht
mit
solchen
Gefühl'n
I
can't
stand
another
night
with
these
feelings
Ich
warte,
dass
ein
Wunder
kommt
I'm
waiting
for
a
miracle
to
come
Ich
kann
niemanden
heilen
I
can't
heal
anyone
Nicht
das
Wetter
kontrollier'n,
Wolken
dirigier'n
Not
control
the
weather,
not
direct
the
clouds
Kann
den
unsichtbaren
Schmerz
jetzt
nicht
mehr
ignorier'n
Can't
ignore
the
invisible
pain
any
longer
Ich
warte,
dass
ein
Wunder
kommt,
ein
Wunder
kommt
I'm
waiting
for
a
miracle,
a
miracle
to
come
Fühl
mich
oft
so
allein
I
often
feel
so
lonely
Fühl,
es
gibt
da
noch
mehr
Feel
like
there's
more
Als
wär
ich
noch
vor
der
Tür
Like
I'm
still
outside
the
door
Würd
gern
so
glänzen,
glänzen
wie
ihr
I'd
like
to
shine
like
you
Ich
brauch
nur
eine
Chance
I
just
need
a
chance
Eine
winzige
Chance
A
tiny
chance
Es
geht
schon
viel
zu
lang,
ich
steh
am
Rand
It's
been
going
on
too
long,
I'm
on
the
edge
Sieh
mich
doch
an
Look
at
me
Sieh
mich
doch
an
Look
at
me
Sieh
mich
doch
an
Look
at
me
Ich
würde
Berge
versetzen
I
would
move
mountains
Bäume
und
Blum'n
zum
Blühen
bring'n
Make
trees
and
flowers
bloom
Ich
kann's
nicht
erzwing'n,
wohin
soll
ich
spring'n?
I
can't
force
it,
where
should
I
jump?
Ich
warte,
dass
ein
Wunder
kommt,
ein
Wunder
kommt
I'm
waiting
for
a
miracle,
a
miracle
to
come
Ich
würde
Wunden
heilen
I
would
heal
wounds
Euch
auf
neue
Wege
führ'n
Lead
you
on
new
paths
Ich
zeig
euch,
wer
ich
bin,
ich
würd
euch
berühr'n
I'll
show
you
who
I
am,
I'll
touch
you
Ich
will
nicht
warten,
dass
ein
Wunder
kommt,
ich
verhunger
sonst
I
don't
want
to
wait
for
a
miracle,
I'll
starve
Ich
will's
wissen,
ich
will's
wirklich
wissen
I
want
to
know,
I
really
want
to
know
Geduldig
stand
ich
hinter
euren
Kulissen
I
stood
patiently
behind
your
scenes
Schenkt
mir
nun
eine
Gabe
wie
an
jenem
Tag
Give
me
a
gift
now
like
that
day
Als
du
uns
dieses
Wunder
gabst
When
you
gave
us
this
miracle
Hab
ich
mein
Wunder
vielleicht
schon
verpasst?
Have
I
already
missed
my
miracle?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lin-manuel Miranda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.