Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A World Groove
Ein Welt-Groove
From
Madagascar
to
Mozambique
Von
Madagaskar
bis
Mosambik,
Washington
to
Oman
von
Washington
bis
Oman,
The
drums
of
war
still
beat
die
Kriegstrommeln
schlagen
noch
immer.
Business
was
booming
Das
Geschäft
brummte,
Now
your
stocks
in
the
can
jetzt
sind
deine
Aktien
im
Eimer,
Because
New
York
City
weil
New
York
City
Was
the
promised
land
das
gelobte
Land
war.
Conflict
of
culture
Kulturkonflikt,
Open
season
on
the
free
world
offene
Saison
auf
die
freie
Welt,
Now
it's
North
Korea
jetzt
ist
es
Nordkorea,
But
are
bigger
flags
unfurled?
aber
werden
größere
Flaggen
entrollt?
Let's
stand
tall
in
uncertain
times
Lasst
uns
in
unsicheren
Zeiten
aufrecht
stehen,
meine
Schöne,
A
world
groove
is
spinning
ein
Welt-Groove
dreht
sich,
No
sense
to
the
signs
kein
Sinn
in
den
Zeichen,
It's
a
new
world
order
in
infancy
here
es
ist
eine
neue
Weltordnung
in
den
Kinderschuhen,
We're
losing
generations
to
chaos
wir
verlieren
Generationen
an
das
Chaos,
We're
not
evolving
- we
are
history
now.
wir
entwickeln
uns
nicht
weiter
– wir
sind
jetzt
Geschichte.
Fashion
is
sexy
Mode
ist
sexy,
And
the
catwalk
rules
und
der
Laufsteg
regiert,
No
winter
collections
this
year
keine
Winterkollektionen
dieses
Jahr,
'Cause
a
slowdown
brews
weil
sich
ein
Abschwung
zusammenbraut.
Wagner
in
Israel
Wagner
in
Israel,
But
hey,
Armstrong
-now
HE
was
really
King
aber
hey,
Armstrong
– ER
war
wirklich
König,
Well
the
Beatles
to
Ellington
kick
ass
nun,
die
Beatles
bis
Ellington
sind
der
Hammer,
Ya,
they're
musical
genius
still
sings.
ja,
ihr
musikalisches
Genie
singt
immer
noch.
I
stand
in
this
holy
land
Ich
stehe
in
diesem
heiligen
Land,
Divided
by
only
man
geteilt
nur
durch
den
Menschen,
Jerusalem
cries
for
a
better
day
Jerusalem
weint
nach
einem
besseren
Tag.
Fly
over
oceans
far
away
Fliege
über
Ozeane
weit
weg,
Human
rights
in
the
light
of
day
Menschenrechte
im
Tageslicht
Reflect
a
much
different
world
spiegeln
eine
ganz
andere
Welt
wider.
America
- call
it
Disneyland
Amerika
– nenn
es
Disneyland,
I
can't
even
think
about
it
ich
kann
nicht
einmal
darüber
nachdenken,
On
and
on
it
goes
es
geht
immer
weiter,
Its
best
not
to
think
at
all...
am
besten
ist
es,
überhaupt
nicht
zu
denken...
Earthquake
and
flood
Erdbeben
und
Flut,
Tornados
touching
down
Tornados,
die
niedergehen,
We've
got
super
bowl
action
here
wir
haben
hier
Super-Bowl-Action,
While
aids
is
killing
half
the
town
während
AIDS
die
halbe
Stadt
tötet.
Health
and
disease
in
Africa
Gesundheit
und
Krankheit
in
Afrika,
Don't
you
forget
about
the
acid
rain
vergiss
nicht
den
sauren
Regen,
Burning
our
countryside
(down)
der
unsere
Landschaft
verbrennt,
In
money's
name
im
Namen
des
Geldes.
Lincoln
- Jefferson
Lincoln
– Jefferson,
Rolling
over
in
their
graves
drehen
sich
in
ihren
Gräbern
um,
See
modern
politicians
shrink
sehen
moderne
Politiker
schrumpfen,
From
making
costly
waves
davor,
kostspielige
Wellen
zu
schlagen.
Can
you
feel
the
world
groove?
Kannst
du
den
Welt-Groove
fühlen,
meine
Liebste?
Smart
bombs
and
Presidents
Intelligente
Bomben
und
Präsidenten,
United
Nations
-
Vereinte
Nationen
–
Refugees,
mercenaries,
bankers,
Flüchtlinge,
Söldner,
Bankiers,
Terrorist
stations
-
Terroristenstationen
–
Cadillacs,
Cartiers
Cadillacs,
Cartiers,
Reservations
for
two
-
Reservierungen
für
zwei
–
Kids
are
starving
with
gluttony
Kinder
hungern,
während
Völlerei
In
plain
view
offen
zur
Schau
gestellt
wird.
Well,
I
think
I've
made
my
point
here
Nun,
ich
denke,
ich
habe
meinen
Punkt
hier
klar
gemacht,
That's
all
for
today
das
ist
alles
für
heute,
All
I
want
is
one
more
shot
alles,
was
ich
will,
ist
eine
weitere
Chance,
For
the
epitaph
to
say:
damit
der
Nachruf
sagt:
"All
they
tried
to
do
is
make
a
difference
here
-that's
it."
"Alles,
was
sie
versuchten,
war,
hier
einen
Unterschied
zu
machen
– das
ist
alles."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Trent Gardner, Trent Rigel Gardner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.