Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Counterpoints
Kontrapunkte
Overplayed
and
understated
Überspielt
und
untertrieben
Maximized
and
underrated
Maximiert
und
unterschätzt
Overdrawn
and
overstated
Überzogen
und
überbewertet
What
about
the
truth
-what
about
it?
Was
ist
mit
der
Wahrheit
– was
ist
damit?
Minimized,
overemphasized
Minimiert,
überbetont
Exaggerated
just
to
dramatize
Übertrieben,
nur
um
zu
dramatisieren
There's
a
whole
lot
more
than
fame
here
Es
gibt
hier
viel
mehr
als
Ruhm
And
a
whole
lot
more
to
money
Und
viel
mehr
als
Geld
Ok,
I've
made
my
point
now
speak
up
Okay,
ich
habe
meinen
Punkt
gemacht,
jetzt
sprich
Let's
hear
what
you
have
to
say
Lass
hören,
was
du
zu
sagen
hast
Just
give
it
to
me
hard
- give
it
to
me
straight
Gib
es
mir
hart
– gib
es
mir
geradeheraus
Tell
me
I'm
wrong
about
everything
Sag
mir,
dass
ich
mit
allem
falsch
liege
Overblown
and
sinking
fast
Aufgeblasen
und
schnell
sinkend
Underfoot
and
overcast
Unter
den
Füßen
und
bewölkt
Make
a
future
with
the
past
Eine
Zukunft
mit
der
Vergangenheit
machen
What
am
I
to
do
-what
about
it?
Was
soll
ich
tun
– was
ist
damit?
Overgrown,
contemplated
Überwuchert,
überlegt
Overloaded,
captivated
Überladen,
gefesselt
In
a
deadly
serious
game
In
einem
todernsten
Spiel
With
a
healthy
dose
of
overkill
Mit
einer
gesunden
Dosis
Overkill
Whoever
said
the
best
things
are
free
Wer
auch
immer
gesagt
hat,
die
besten
Dinge
sind
umsonst
Wasn't
around
-That
never
made
sense
to
me
War
nicht
dabei
– das
hat
für
mich
nie
Sinn
gemacht
-'Cause
after
living
Denn
nach
dem
Leben
In
a
way,
I'd
have
to
say
nothing
ever
came
cheap
Muss
ich
sagen,
dass
nichts
jemals
billig
war
So
that
just
can't
be
Also
kann
das
einfach
nicht
sein
I
am
not
the
only
one
that
lost
it
Ich
bin
nicht
der
Einzige,
der
es
verloren
hat
Some
things
just
have
to
be
said
Manche
Dinge
müssen
einfach
gesagt
werden
Now
I'd
like
to
make
it
up
to
you
Jetzt
möchte
ich
es
dir
wieder
gutmachen
Pick
up
the
pieces
if
you'll
let
me
Die
Scherben
aufsammeln,
wenn
du
mich
lässt
Ok,
I've
made
my
point
now
speak
up
Okay,
ich
habe
meinen
Punkt
gemacht,
jetzt
sprich
Let's
hear
what
you
have
to
say
Lass
hören,
was
du
zu
sagen
hast
Just
give
it
to
me
hard
- give
it
to
me
straight
Gib
es
mir
hart
– gib
es
mir
geradeheraus
Tell
me
I'm
wrong
about
everything
Sag
mir,
dass
ich
mit
allem
falsch
liege
No
time
for
introductions
-no
time
at
all
Keine
Zeit
für
Vorstellungen
– überhaupt
keine
Zeit
Undermanned
and
overcharged
Unterbesetzt
und
überlastet
Understood
and
over
farmed
Verstanden
und
überbewirtschaftet
Under
where?
Undertaker.
Unter
wo?
Bestatter.
-Bet
he
knows
the
truth,
he'll
tell
you
Wette,
er
kennt
die
Wahrheit,
er
wird
sie
dir
sagen
"Underground,
underhanded
"Unterirdisch,
hinterhältig
Only
so
much
time
is
granted"
Es
ist
nur
so
viel
Zeit
gewährt"
I
never
said
that
I
had
the
answers
Ich
habe
nie
gesagt,
dass
ich
die
Antworten
habe
I
never
said
I
knew
the
truth
Ich
habe
nie
gesagt,
dass
ich
die
Wahrheit
kenne
But
I
know
if
you're
gonna
die
Aber
ich
weiß,
wenn
du
sterben
musst
You
might
as
well
- you
might
as
well
Kannst
du
genauso
gut
– du
kannst
genauso
gut
Really
try
and
live
Wirklich
versuchen
zu
leben
Well,
maybe
that's
all
there
is
to
it.
Nun,
vielleicht
ist
das
alles,
was
es
dazu
zu
sagen
gibt.
Whoever
said
the
best
things
are
free
Wer
auch
immer
gesagt
hat,
die
besten
Dinge
sind
umsonst
Wasn't
around
-That
never
made
sense
to
me
War
nicht
dabei
– das
hat
für
mich
nie
Sinn
gemacht
-'Cause
after
living
Denn
nach
dem
Leben
In
a
way,
I'd
have
to
say
nothing
ever
came
cheap
Muss
ich
sagen,
dass
nichts
jemals
billig
war
So
that
just
can't
be
Also
kann
das
einfach
nicht
sein
I
am
not
the
only
one
that
lost
it
Ich
bin
nicht
der
Einzige,
der
es
verloren
hat
Some
things
just
have
to
be
said
Manche
Dinge
müssen
einfach
gesagt
werden
Now
I'd
like
to
make
it
up
to
you
Jetzt
möchte
ich
es
dir
wieder
gutmachen
Pick
up
the
pieces
if
you'll
let
me
Die
Scherben
aufsammeln,
wenn
du
mich
lässt
Ok,
I've
made
my
point
now
speak
up
Okay,
ich
habe
meinen
Punkt
gemacht,
jetzt
sprich
Let's
hear
what
you
have
to
say
Lass
hören,
was
du
zu
sagen
hast
Just
give
it
to
me
hard
- give
it
to
me
straight
Gib
es
mir
hart
– gib
es
mir
geradeheraus
Tell
me
I'm
wrong
Sag
mir,
dass
ich
falsch
liege
I
am
not
the
only
one
that
lost
it
Ich
bin
nicht
der
Einzige,
der
es
verloren
hat
Some
things
just
have
to
be
said
Manche
Dinge
müssen
einfach
gesagt
werden
Now
I'd
like
to
make
it
up
to
you
Jetzt
möchte
ich
es
dir
wieder
gutmachen
Pick
up
the
pieces
if
you'll
let
me
try.
Die
Scherben
aufsammeln,
wenn
du
mich
es
versuchen
lässt.
How
can
we
replace
what
we
had
at
home?
Wie
können
wir
das
ersetzen,
was
wir
zu
Hause
hatten?
Fame
will
not
love
you
the
way
I
do
Ruhm
wird
dich
nicht
so
lieben,
wie
ich
es
tue
When
it's
gone.
Wenn
er
weg
ist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Trent Gardner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.