Magellan - Counterpoints - перевод текста песни на немецкий

Counterpoints - Magellanперевод на немецкий




Counterpoints
Kontrapunkte
Overplayed and understated
Überspielt und untertrieben
Maximized and underrated
Maximiert und unterschätzt
Overdrawn and overstated
Überzogen und überbewertet
What about the truth -what about it?
Was ist mit der Wahrheit was ist damit?
Minimized, overemphasized
Minimiert, überbetont
Exaggerated just to dramatize
Übertrieben, nur um zu dramatisieren
There's a whole lot more than fame here
Es gibt hier viel mehr als Ruhm
And a whole lot more to money
Und viel mehr als Geld
Ok, I've made my point now speak up
Okay, ich habe meinen Punkt gemacht, jetzt sprich
Let's hear what you have to say
Lass hören, was du zu sagen hast
Just give it to me hard - give it to me straight
Gib es mir hart gib es mir geradeheraus
Tell me I'm wrong about everything
Sag mir, dass ich mit allem falsch liege
Overblown and sinking fast
Aufgeblasen und schnell sinkend
Underfoot and overcast
Unter den Füßen und bewölkt
Make a future with the past
Eine Zukunft mit der Vergangenheit machen
What am I to do -what about it?
Was soll ich tun was ist damit?
Overgrown, contemplated
Überwuchert, überlegt
Overloaded, captivated
Überladen, gefesselt
In a deadly serious game
In einem todernsten Spiel
With a healthy dose of overkill
Mit einer gesunden Dosis Overkill
Whoever said the best things are free
Wer auch immer gesagt hat, die besten Dinge sind umsonst
Wasn't around -That never made sense to me
War nicht dabei das hat für mich nie Sinn gemacht
-'Cause after living
Denn nach dem Leben
In a way, I'd have to say nothing ever came cheap
Muss ich sagen, dass nichts jemals billig war
So that just can't be
Also kann das einfach nicht sein
I am not the only one that lost it
Ich bin nicht der Einzige, der es verloren hat
Some things just have to be said
Manche Dinge müssen einfach gesagt werden
Now I'd like to make it up to you
Jetzt möchte ich es dir wieder gutmachen
Pick up the pieces if you'll let me
Die Scherben aufsammeln, wenn du mich lässt
Ok, I've made my point now speak up
Okay, ich habe meinen Punkt gemacht, jetzt sprich
Let's hear what you have to say
Lass hören, was du zu sagen hast
Just give it to me hard - give it to me straight
Gib es mir hart gib es mir geradeheraus
Tell me I'm wrong about everything
Sag mir, dass ich mit allem falsch liege
No time for introductions -no time at all
Keine Zeit für Vorstellungen überhaupt keine Zeit
Listen
Hör zu
Undermanned and overcharged
Unterbesetzt und überlastet
Understood and over farmed
Verstanden und überbewirtschaftet
Under where? Undertaker.
Unter wo? Bestatter.
-Bet he knows the truth, he'll tell you
Wette, er kennt die Wahrheit, er wird sie dir sagen
"Underground, underhanded
"Unterirdisch, hinterhältig
Only so much time is granted"
Es ist nur so viel Zeit gewährt"
I never said that I had the answers
Ich habe nie gesagt, dass ich die Antworten habe
I never said I knew the truth
Ich habe nie gesagt, dass ich die Wahrheit kenne
But I know if you're gonna die
Aber ich weiß, wenn du sterben musst
You might as well - you might as well
Kannst du genauso gut du kannst genauso gut
Really try and live
Wirklich versuchen zu leben
Well, maybe that's all there is to it.
Nun, vielleicht ist das alles, was es dazu zu sagen gibt.
Whoever said the best things are free
Wer auch immer gesagt hat, die besten Dinge sind umsonst
Wasn't around -That never made sense to me
War nicht dabei das hat für mich nie Sinn gemacht
-'Cause after living
Denn nach dem Leben
In a way, I'd have to say nothing ever came cheap
Muss ich sagen, dass nichts jemals billig war
So that just can't be
Also kann das einfach nicht sein
I am not the only one that lost it
Ich bin nicht der Einzige, der es verloren hat
Some things just have to be said
Manche Dinge müssen einfach gesagt werden
Now I'd like to make it up to you
Jetzt möchte ich es dir wieder gutmachen
Pick up the pieces if you'll let me
Die Scherben aufsammeln, wenn du mich lässt
Ok, I've made my point now speak up
Okay, ich habe meinen Punkt gemacht, jetzt sprich
Let's hear what you have to say
Lass hören, was du zu sagen hast
Just give it to me hard - give it to me straight
Gib es mir hart gib es mir geradeheraus
Tell me I'm wrong
Sag mir, dass ich falsch liege
I am not the only one that lost it
Ich bin nicht der Einzige, der es verloren hat
Some things just have to be said
Manche Dinge müssen einfach gesagt werden
Now I'd like to make it up to you
Jetzt möchte ich es dir wieder gutmachen
Pick up the pieces if you'll let me try.
Die Scherben aufsammeln, wenn du mich es versuchen lässt.
How can we replace what we had at home?
Wie können wir das ersetzen, was wir zu Hause hatten?
Fame will not love you the way I do
Ruhm wird dich nicht so lieben, wie ich es tue
When it's gone.
Wenn er weg ist.





Авторы: Trent Gardner


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.