Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amarsi Un Po'
Sich ein bisschen lieben
Amarsi
un
po'
Sich
ein
bisschen
lieben
È
come
bere
Ist
wie
trinken
Basta
guardarsi
e
poi
Es
reicht,
sich
anzusehen
und
dann
Avvicinarsi
un
po'
Sich
ein
bisschen
näherkommen
E
non
lasciarsi
mai
Und
sich
niemals
Impaurire
no
Einschüchtern
lassen,
nein
Però
volersi
bene
no
Aber
sich
wirklich
mögen,
nein
Senza
nascondersi
Ohne
sich
zu
verstecken
Manifestandosi
Sich
offenbaren
Si
può
eludere
Kann
man
entkommen
La
solitudine
Der
Einsamkeit
Però
volersi
bene
no
Aber
sich
wirklich
mögen,
nein
È
difficile
Ist
schwierig
Quasi
come
volare
Fast
wie
fliegen
Ma
quanti
ostacoli
Aber
wie
viele
Hindernisse
Sconforti
e
lacrime
Kummer
und
Tränen
Per
diventare
noi
Um
wir
zu
werden
Veramente
noi,
uniti
Wirklich
wir,
vereint
Indivisibili
e
vicini
Unteilbar
und
nah
Ma
irraggiungibili
Aber
unerreichbar
E
invece
amarsi
un
po'
è
un
po'
fiorire
Und
doch,
sich
ein
bisschen
lieben
ist
ein
bisschen
aufblühen
Amarsi
un
po'
aiuta,
lo
sai,
a
non
morire
Sich
ein
bisschen
lieben
hilft,
weißt
du,
nicht
zu
sterben
Amarsi
un
po'
Sich
ein
bisschen
lieben
Esplorare
zone
segrete
Geheime
Zonen
erkunden
Mancar
il
respiro
Den
Atem
rauben
Toglie
la
sete
Löscht
den
Durst
Amarsi
un
po'
Sich
ein
bisschen
lieben
Leggeri,
groppo
in
gola
Leicht,
Kloß
im
Hals
Amarsi
un
po'
Sich
ein
bisschen
lieben
Possiamo
eludere
la
solitudine
Wir
können
der
Einsamkeit
entkommen
Amarsi
un
po'
Sich
ein
bisschen
lieben
La
tua
pelle,
i
tuoi
occhi,
le
tue
vene
Deine
Haut,
deine
Augen,
deine
Adern
Quanti
ostacoli,
lacrime,
per
non
volersi
bene
Wie
viele
Hindernisse,
Tränen,
um
sich
nicht
wirklich
zu
mögen
Volersi
bene
no
Sich
wirklich
mögen,
nein
Volersi
bene
no
Sich
wirklich
mögen,
nein
Volersi
bene
no
Sich
wirklich
mögen,
nein
Volersi
bene
no
Sich
wirklich
mögen,
nein
Amarsi
un
po'
Sich
ein
bisschen
lieben
Amarsi
un
po'
Sich
ein
bisschen
lieben
È
come
bere
lacrime
Ist
wie
Tränen
trinken
Può
eludere
la
solitudine
Kann
der
Einsamkeit
entkommen
È
fiorire
un
po'
Ist
ein
bisschen
aufblühen
Volersi
bene
no,
no
Sich
wirklich
mögen,
nein,
nein
Amarsi
un
po'
Sich
ein
bisschen
lieben
Nella
solitudine
In
der
Einsamkeit
Morire
tra
gli
ostaoli
Sterben
zwischen
den
Hindernissen
Vicini
e
irraggiungibili
Nah
und
unerreichbar
Uniti
e
indivisibili
Vereint
und
unteilbar
Amarsi
un
po'
Sich
ein
bisschen
lieben
È
come
bere
Ist
wie
trinken
Basta
guardarsi
e
poi
Es
reicht,
sich
anzusehen
und
dann
Avvicinarsi
un
po'
Sich
ein
bisschen
näherkommen
E
non
lasciarsi
mai
Und
sich
niemals
Impaurire
no
Einschüchtern
lassen,
nein
Però
volersi
bene
no
Aber
sich
wirklich
mögen,
nein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucio Battisti, Giulio Rapetti A/k/a "mogol"
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.