Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
casualty of your dreams
Opfer deiner Träume
You
were
on
my
mind
all
the
time,
fell
into
a
distraction
with
you
Du
warst
ständig
in
meinen
Gedanken,
verfiel
einer
Ablenkung
mit
dir
Maybe
once
or
twice
Vielleicht
ein-
oder
zweimal
Planning
out
a
future
for
two,
what
I'd
do
in
a
room
all
alone
Plante
eine
Zukunft
für
zwei,
was
ich
tun
würde
in
einem
Raum
ganz
allein
Only
me
and
you
Nur
ich
und
du
You
always
lie
when
it's
convenient,
guess
you
didn't
mean
it
Du
lügst
immer,
wenn
es
passt,
schätze,
du
hast
es
nicht
so
gemeint
But
I'd
still
repeat
it
Aber
ich
würde
es
trotzdem
wiederholen
If
I
could
hold
on
to
the
feeling,
back
when
all
your
words
Wenn
ich
das
Gefühl
festhalten
könnte,
damals
als
all
deine
Worte
Still
had
their
meaning
Noch
ihre
Bedeutung
hatten
There's
no
need
for
apologies,
'cause
honestly
Es
gibt
keinen
Grund
für
Entschuldigungen,
denn
ehrlich
gesagt
Fuck
your
honesty,
I'm
done
Scheiß
auf
deine
Ehrlichkeit,
ich
bin
fertig
Think
you
like
the
insanity,
I'm
the
casualty
of
your
dreams
Glaube,
du
magst
den
Wahnsinn,
ich
bin
das
Opfer
deiner
Träume
'Cause
I'm
not
the
one
Denn
ich
bin
nicht
die
Richtige
Turned
this
gold
into
rust,
now
it's
dust
to
dust
Hast
dieses
Gold
zu
Rost
gemacht,
jetzt
ist
es
Staub
zu
Staub
Love
into
lust,
ah-ah-ah
Liebe
zu
Lust,
ah-ah-ah
There's
no
need
for
apologies
'cause
honestly
Es
gibt
keinen
Grund
für
Entschuldigungen,
denn
ehrlich
gesagt
You're
dead
to
me
Du
bist
für
mich
gestorben
Dug
yourself
a
grave,
no
surprise,
should've
known
better
Hast
dir
selbst
ein
Grab
geschaufelt,
keine
Überraschung,
hätte
es
besser
wissen
sollen
So
now
it's
time
that
you
die
in
it
Also
ist
es
jetzt
Zeit,
dass
du
darin
stirbst
You
got
what
you
wanted
from
me,
made
your
bed
Du
hast
bekommen,
was
du
von
mir
wolltest,
hast
dein
Bett
gemacht
Should've
left
when
you
knew
you
would
lie
in
it
Hättest
gehen
sollen,
als
du
wusstest,
dass
du
darin
liegen
würdest
You
know
I'm
good
at
keeping
secrets,
you
know
that
you're
my
weakness
Du
weißt,
ich
bin
gut
im
Geheimnisse
bewahren,
du
weißt,
dass
du
meine
Schwäche
bist
And
I'll
always
repeat
it
Und
ich
werde
es
immer
wiederholen
If
I
could
hold
on
to
the
feeling
back
when
all
your
words
Wenn
ich
das
Gefühl
festhalten
könnte,
damals
als
all
deine
Worte
Still
had
their
meaning
Noch
ihre
Bedeutung
hatten
There's
no
need
for
apologies,
'cause
honestly
Es
gibt
keinen
Grund
für
Entschuldigungen,
denn
ehrlich
gesagt
Fuck
your
honesty,
I'm
done
Scheiß
auf
deine
Ehrlichkeit,
ich
bin
fertig
Think
you
like
the
insanity,
I'm
the
casualty
of
your
dreams
Glaube,
du
magst
den
Wahnsinn,
ich
bin
das
Opfer
deiner
Träume
'Cause
I'm
not
the
one
Denn
ich
bin
nicht
die
Richtige
Turned
this
gold
into
rust,
now
it's
dust
to
dust
Hast
dieses
Gold
zu
Rost
gemacht,
jetzt
ist
es
Staub
zu
Staub
Love
into
lust,
ah-ah-ah
Liebe
zu
Lust,
ah-ah-ah
There's
no
need
for
apologies
'cause
honestly
Es
gibt
keinen
Grund
für
Entschuldigungen,
denn
ehrlich
gesagt
You're
dead
to
me
Du
bist
für
mich
gestorben
You're
dead
to
me
(dead
to
me-,
dead
to
me)
Du
bist
für
mich
gestorben
(für
mich
gestorb-,
für
mich
gestorben)
Honestly,
you're
dead
to
me
Ehrlich
gesagt,
du
bist
für
mich
gestorben
Green
flags
turn
red
from
all
my
bleeding
Grüne
Flaggen
werden
rot
von
all
meinem
Bluten
I
fell
quickly
for
words,
misleading
Ich
fiel
schnell
auf
Worte
herein,
irreführend
Don't
come
crawling
back
with
your
healing
Komm
nicht
angekrochen
mit
deiner
Heilung
'Cause
I'm
not
strong
enough
to
fight
the
feeling
Denn
ich
bin
nicht
stark
genug,
das
Gefühl
zu
bekämpfen
There's
no
need
for
apologies
'cause
honestly
Es
gibt
keinen
Grund
für
Entschuldigungen,
denn
ehrlich
gesagt
Fuck
your
honesty,
I'm
done
Scheiß
auf
deine
Ehrlichkeit,
ich
bin
fertig
Think
you
like
the
insanity,
I'm
the
casualty
of
your
dreams
Glaube,
du
magst
den
Wahnsinn,
ich
bin
das
Opfer
deiner
Träume
'Cause
I'm
not
the
one
Denn
ich
bin
nicht
die
Richtige
Turned
this
gold
into
rust.
now
it's
dust
to
dust
Hast
dieses
Gold
zu
Rost
gemacht,
jetzt
ist
es
Staub
zu
Staub
Love
into
lust,
ah-ah-ah
Liebe
zu
Lust,
ah-ah-ah
There's
no
need
for
apologies
'cause
honestly
Es
gibt
keinen
Grund
für
Entschuldigungen,
denn
ehrlich
gesagt
You're
dead
to
me
Du
bist
für
mich
gestorben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.