Maggie Lindemann - you’re not special - Live from New York City - перевод текста песни на немецкий




you’re not special - Live from New York City
Du bist nichts Besonderes - Live aus New York City
Oh, did I push you, over the edge?
Oh, habe ich dich an den Rand getrieben?
Did someone wake up on the wrong side of the bed?
Ist da jemand auf der falschen Seite des Bettes aufgewacht?
I heard you screaming, that you want me dead
Ich hörte dich schreien, dass du mich tot sehen willst.
Is that what the voice says inside of your head?
Ist es das, was die Stimme in deinem Kopf sagt?
You're gonna burst, so full of spite
Du wirst platzen, so voller Bosheit.
Like I'm your personal parasite
Als wäre ich dein persönlicher Parasit.
I play the villain in your life
Ich spiele den Bösewicht in deinem Leben.
Whatever helps you sleep
Was auch immer dir beim Schlafen hilft.
You think you're special to me
Du denkst, du bist etwas Besonderes für mich.
You think you can get under my skin
Du denkst, du kannst mir unter die Haut gehen.
You stick your knife right through me
Du stichst dein Messer direkt durch mich.
So dull, that I don't feel a thing
So stumpf, dass ich nichts fühle.
I don't hate you wanna care like that
Ich hasse dich nicht, will mich nicht so kümmern.
Do you kiss your mother with a mouth like that?
Küsst du deine Mutter mit so einem Mund?
I'm starring in your movie
Ich spiele die Hauptrolle in deinem Film.
But you're not that special to me
Aber du bist nichts Besonderes für mich.
You're not that special
Du bist nichts Besonderes.
Unhealthy obsession, you're really attached
Ungesunde Besessenheit, du bist wirklich verhaftet.
Should probably have somebody look at that
Solltest wahrscheinlich jemanden danach sehen lassen.
I don't know how you let it get this bad
Ich weiß nicht, wie du es so weit kommen lassen konntest.
Jealous I've got all the things that you lack
Eifersüchtig, dass ich all die Dinge habe, die dir fehlen.
You think you're special to me
Du denkst, du bist etwas Besonderes für mich.
You think you can get under my skin
Du denkst, du kannst mir unter die Haut gehen.
You stick your knife right through me
Du stichst dein Messer direkt durch mich.
So dull, that I don't feel a thing
So stumpf, dass ich nichts fühle.
I don't hate you wanna care like that
Ich hasse dich nicht, will mich nicht so kümmern.
Do you kiss your mother with a mouth like that?
Küsst du deine Mutter mit so einem Mund?
I'm starring in your movie
Ich spiele die Hauptrolle in deinem Film.
But you're not that special to me
Aber du bist nichts Besonderes für mich.
You're not that special to me (what?)
Du bist nichts Besonderes für mich (was?)
You're not that special to me
Du bist nichts Besonderes für mich.
You're not that special to me
Du bist nichts Besonderes für mich.
You're not that special to me
Du bist nichts Besonderes für mich.
You think you're special to me
Du denkst, du bist etwas Besonderes für mich.
You think you can get under my skin
Du denkst, du kannst mir unter die Haut gehen.
You stick your knife right through me
Du stichst dein Messer direkt durch mich.
So dull, that I don't feel a thing
So stumpf, dass ich nichts fühle.
I don't hate you wanna care like that
Ich hasse dich nicht, will mich nicht so kümmern.
Do you kiss your mother with a mouth like that?
Küsst du deine Mutter mit so einem Mund?
I'm starring in your movie
Ich spiele die Hauptrolle in deinem Film.
But you're not that special to me
Aber du bist nichts Besonderes für mich.
You're not that special to me
Du bist nichts Besonderes für mich.
You're not that special to me
Du bist nichts Besonderes für mich.





Авторы: Donald Tarpley, Joshua Thomas Murty, Lauren Mandel, Maggie Lindemann


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.