Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Celtic Cowboy
Кельтский ковбой
He
puts
his
hat
on,
seven
thirty
Надевает
шляпу,
без
семи
тридцать
The
taxi's
waiting
like
a
thousand
times
before
Такси
ждёт,
как
тысячу
раз
до
этого
He
don't
believe
that
dream
is
gone
Он
не
верит,
что
мечта
ушла
Survey's
his
kingdom
like
it
could've
been
much
more
Осматривает
королевство,
будто
могло
быть
больше
Well,
he's
got
all
the
answers,
for
sure
Да,
у
него
есть
все
ответы,
конечно
He's
just
another
chancer
adding
up
his
score
Он
просто
ещё
один
везунчик,
считающий
очки
Here's
to
the
Celtic
cowboy
Выпьем
за
кельтского
ковбоя
King
of
the
horseshoe
bar,
where
everyone's
listening,
all
night
Короля
подковы-бара,
где
все
слушают
всю
ночь
Drink
to
the
Celtic
cowboy
Пьём
за
кельтского
ковбоя
Poetry
in
his
soul,
but
something
is
missing
deeper
down
inside
Поэзия
в
его
душе,
но
чего-то
не
хватает
глубоко
внутри
He
could
write
a
book
or
slay
you
with
a
song
Он
мог
бы
написать
книгу
или
убить
тебя
песней
He
could
paint
a
picture
if
you
play
along
Нарисовать
картину,
если
ты
будешь
играть
Everybody's
an
Einstein,
inside
Каждый
внутри
себя
— Эйнштейн
And
there's
no
destination
sweeter
than
the
ride
И
нет
пути
слаще,
чем
сама
дорога
Here's
to
the
Celtic
cowboy
Выпьем
за
кельтского
ковбоя
King
of
the
horseshoe
bar,
where
everyone's
listening,
all
night
Короля
подковы-бара,
где
все
слушают
всю
ночь
Drink
to
the
Celtic
cowboy
Пьём
за
кельтского
ковбоя
Poetry
in
his
soul,
but
something
is
missing
deeper
down
inside
Поэзия
в
его
душе,
но
чего-то
не
хватает
глубоко
внутри
As
he
walks
through
room
you'll
see
the
seven-mile
stare
Когда
он
проходит
через
зал,
виден
взгляд
в
никуда
He's
looking
across
that
room
as
if
there's
nobody
there
Он
смотрит
сквозь
комнату,
словно
там
никого
Here's
to
the
Celtic
cowboy
Выпьем
за
кельтского
ковбоя
King
of
the
horseshoe
bar,
where
everyone's
listening,
all
night
Короля
подковы-бара,
где
все
слушают
всю
ночь
We'll
drink
to
the
Celtic
cowboy
Мы
выпьем
за
кельтского
ковбоя
Poetry
in
his
soul,
but
something
is
missing
deeper
down
inside
Поэзия
в
его
душе,
но
чего-то
не
хватает
глубоко
внутри
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maggie Reilly, Charlie Dore, Daniel Schogger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.