Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
I
believe
in
the
way
I
loved
you
then
Oh,
ich
glaube
an
die
Art,
wie
ich
dich
damals
liebte
And
the
way
you
held
my
hand,
it
wasn't
circumstance
Und
die
Art,
wie
du
meine
Hand
hieltest,
es
war
kein
Zufall
Or
anomaly
but
powers
about
when
Oder
Anomalie,
sondern
Kräfte,
die
entscheiden,
wann
You
place
your
bets
and
how
you
choose
your
friends
Du
deine
Wetten
platzierst
und
wie
du
deine
Freunde
wählst
Oh,
and
I
believe
I
could
have
been
your
girl
Oh,
und
ich
glaube,
ich
hätte
dein
Mädchen
sein
können
For
about
a
hundred
years,
oh,
in
another
world
Für
etwa
hundert
Jahre,
oh,
in
einer
anderen
Welt
But
I
had
to
leave
and
now
when
you
hear
my
name
Aber
ich
musste
gehen,
und
jetzt,
wenn
du
meinen
Namen
hörst
Oh,
does
it
break
your
shit?
Or
do
you
run
away?
Oh,
macht
es
dich
fertig?
Oder
läufst
du
weg?
I
started
out
tryin'
to
do
what's
right
Ich
begann
damit,
zu
versuchen,
das
Richtige
zu
tun
Lost
it
all
in
the
middle
of
the
night
Verlor
alles
mitten
in
der
Nacht
If
you're
wonderin'
what
you
should
do
with
your
life
Wenn
du
dich
fragst,
was
du
mit
deinem
Leben
anfangen
sollst
Honey,
if
I
knew
I
would
tell
you,
wouldn't
I?
Schatz,
wenn
ich
es
wüsste,
würde
ich
es
dir
sagen,
nicht
wahr?
Oh,
I
believe
we've
all
been
here
before
Oh,
ich
glaube,
wir
waren
alle
schon
einmal
hier
That
time's
a
memory
and
it's
an
open
door
Diese
Zeit
ist
eine
Erinnerung
und
eine
offene
Tür
But
tell
me
what
happens
when
you're
on
the
other
side
Aber
sag
mir,
was
passiert,
wenn
du
auf
der
anderen
Seite
bist
Is
there
a
party
somewhere?
Or
is
it
a
fucking
riot?
Gibt
es
irgendwo
eine
Party?
Oder
ist
es
ein
verdammter
Aufstand?
I
started
out
tryin'
to
do
what's
right
Ich
begann
damit,
zu
versuchen,
das
Richtige
zu
tun
Lost
it
all
in
the
middle
of
the
night
Verlor
alles
mitten
in
der
Nacht
If
you're
wonderin'
what
you
should
do
with
your
life
Wenn
du
dich
fragst,
was
du
mit
deinem
Leben
anfangen
sollst
Honey,
if
I
knew
I
would
tell
you,
wouldn't
I?
Schatz,
wenn
ich
es
wüsste,
würde
ich
es
dir
sagen,
nicht
wahr?
(Honey,
honey,
honey,
honey,
honey,
honey,
honey,
honey)
(Schatz,
Schatz,
Schatz,
Schatz,
Schatz,
Schatz,
Schatz,
Schatz)
(Honey,
honey,
honey,
honey,
honey,
honey,
honey,
honey)
(Schatz,
Schatz,
Schatz,
Schatz,
Schatz,
Schatz,
Schatz,
Schatz)
If
there's
an
answer,
oh,
tell
me
Wenn
es
eine
Antwort
gibt,
oh,
sag
sie
mir
(Honey,
honey,
honey,
honey,
honey,
honey,
honey,
honey)
(Schatz,
Schatz,
Schatz,
Schatz,
Schatz,
Schatz,
Schatz,
Schatz)
Is
there
an
answer,
oh,
honey?
Gibt
es
eine
Antwort,
oh,
Schatz?
I
started
out
tryin'
to
do
what's
right
Ich
begann
damit,
zu
versuchen,
das
Richtige
zu
tun
Lost
it
all
in
the
middle
of
the
night
Verlor
alles
mitten
in
der
Nacht
If
you're
wonderin'
what
you
should
do
with
your
life
Wenn
du
dich
fragst,
was
du
mit
deinem
Leben
anfangen
sollst
Honey,
if
I
knew
I
would
tell
you,
wouldn't
I?
Schatz,
wenn
ich
es
wüsste,
würde
ich
es
dir
sagen,
nicht
wahr?
Started
out
tryin'
to
do
what's
right
Ich
begann
damit,
zu
versuchen,
das
Richtige
zu
tun
Lost
it
all
in
the
middle
of
the
night
Verlor
alles
mitten
in
der
Nacht
If
you're
wonderin'
what
you
should
do
with
your
life
Wenn
du
dich
fragst,
was
du
mit
deinem
Leben
anfangen
sollst
Honey,
if
I
knew
I
would
tell
you,
wouldn't
I?
Schatz,
wenn
ich
es
wüsste,
würde
ich
es
dir
sagen,
nicht
wahr?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas Hull, Maggie Rogers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.