Текст и перевод песни Magic Magno - Dos caminos distintos
Dos caminos distintos
Two Different Paths
Quiero
pensar
que
no
te
escribo
porque
yo
no
quiero
I
want
to
think
that
I
don't
write
to
you
because
I
don't
want
to
Te
veo
pasar
y
una
vez
más
hago
que
no
te
veo
I
see
you
passing
by
and
again
I
pretend
I
don't
Dos
caminos
distintos,
da
igual
qué
fuimos
ayer
Two
different
paths,
it
doesn't
matter
what
we
were
yesterday
Ahora
somos
extraños,
no
hay
nada
que
pueda
hacer
Now
we
are
strangers,
there's
nothing
I
can
do
Y
ya
he
perdido
la
razón,
una
vez
más,
no
sé
qué
hacer
And
I've
lost
my
mind
again,
once
more,
I
don't
know
what
to
do
Siempre
camino
por
detrás,
tengo
claro,
me
equivoqué
I
always
walk
behind,
it's
clear,
I
was
wrong
Me
dije
"tengo
que
cambiar"
pero
tu
número
marqué
I
told
myself
"I
have
to
change"
but
I
dialed
your
number
Más
al
segundo
fue
colgar,
paralizado
me
quedé
The
second
I
hung
up,
I
was
paralyzed
Soy
un
cobarde
que
no
quiere
más
rechazos
por
tu
parte
I
am
a
coward
who
doesn't
want
any
more
rejections
from
you
Para
no
hacerme
daño
puse
esfuerzo
en
olvidarte
To
avoid
getting
hurt,
I
made
an
effort
to
forget
you
Son
métodos
de
protección
para
no
desgarrarme
They
are
methods
of
protection
so
as
not
to
tear
myself
apart
Y
que
nadie
perciba
que
me
muero
por
besarte
And
that
nobody
notices
that
I'm
dying
to
kiss
you
Quiero
esconderme
en
mi
cuarto
y
no
salir
de
la
cama
I
want
to
hide
in
my
room
and
not
get
out
of
bed
Pa'
no
cruzarme
contigo;
llevo
tumbao'
una
semana
So
as
not
to
bump
into
you;
I've
been
lying
down
for
a
week
Así
vivo
más
tranquilo,
nada
jode
mi
mañana
That's
how
I
live
more
peacefully,
nothing
ruins
my
morning
Solo
peli
y
palomitas,
aunque
sea
una
vida
insana
Just
movies
and
popcorn,
even
if
it's
an
unhealthy
life
Me
da
igual,
prefiero
todo
eso
a
los
dolores
I
don't
care,
I
prefer
all
that
to
the
pain
Que
causan
tus
mensajes
y
las
cosillas
de
amores
That
your
messages
and
lovey-dovey
things
cause
Voy
a
luchar
pa'
olvidarte,
haré
pa'
que
me
valores
I'm
going
to
fight
to
forget
you,
I'll
do
what
it
takes
for
you
to
appreciate
me
Y
veas
que
me
perdiste,
ya
se
acabaron
las
flores
And
see
that
you
lost
me,
the
flowers
are
over
now
Quiero
pensar
que
no
te
escribo
porque
yo
no
quiero
I
want
to
think
that
I
don't
write
to
you
because
I
don't
want
to
Te
veo
pasar
y
una
vez
más
hago
que
no
te
veo
I
see
you
passing
by
and
again
I
pretend
I
don't
Dos
caminos
distintos,
da
igual
qué
fuimos
ayer
Two
different
paths,
it
doesn't
matter
what
we
were
yesterday
Ahora
somos
extraños,
no
hay
nada
que
pueda
hacer
Now
we
are
strangers,
there's
nothing
I
can
do
Y
que
me
ahorquen,
si
eso
es
lo
que
me
ayuda
a
no
pensarte
May
they
hang
me
if
that's
what
helps
me
to
stop
thinking
about
you
Que
metan
mi
cabeza
en
un
cajón
para
olvidarte
May
they
put
my
head
in
a
drawer
to
forget
you
Con
razón
o
sin
razón
has
decidido
separarte
With
or
without
reason,
you
have
decided
to
separate
Y
empezar
tu
vida
sola,
manteniéndote
distante
And
start
your
life
alone,
keeping
your
distance
¿Y
quién
enseña
a
olvidar?
Porque
eso
a
mí
no
me
sale
And
who
teaches
you
to
forget?
Because
I
can't
do
it
Y
por
pensar
sin
pensar
acabo
fuera
de
mis
cabales
And
by
thinking
without
thinking,
I
end
up
out
of
my
mind
Dicen
"debes
perdonar"
pero
¿quién
sana
si
duele?
They
say
"you
must
forgive"
but
who
heals
if
it
hurts?
Y
¿quién
ayuda
a
curar
eso
que
sangra
a
raudales?
And
who
helps
to
heal
what
bleeds
profusely?
Mira,
camino
perdido,
soy
un
loco
que
te
piensa
Look,
I'm
a
lost
cause,
I'm
a
madman
who
thinks
about
you
Vienes
y
me
invades
y
me
anulas
las
defensas
You
come
and
invade
me
and
destroy
my
defenses
Que
nadie
se
extrañe
si
pronto
salgo
en
la
prensa
Let
no
one
be
surprised
if
I
soon
turn
up
in
the
press
Y
en
el
titular
escriben
que
morí
por
ver
qué
piensas
And
in
the
headline
they
write
that
I
died
to
see
what
you
think
A
veces
miro
hacia
atrás
y
hago
cuentas
del
pasado
Sometimes
I
look
back
and
count
the
past
Lo
sé,
soy
un
pesado,
como
ves:
poco
he
cambiado
I
know,
I'm
a
bore,
as
you
can
see:
little
has
changed
Solo
intento
borrar
todo
el
dolor
que
has
dejado
I'm
just
trying
to
erase
all
the
pain
you
left
Perdona
que
lo
escriba,
es
que
a
mí
nadie
me
ha
escuchado
Forgive
me
for
writing
this,
it's
just
that
no
one
has
listened
to
me
Quiero
pensar
que
no
te
escribo
porque
yo
no
quiero
I
want
to
think
that
I
don't
write
to
you
because
I
don't
want
to
Te
veo
pasar
y
una
vez
más
hago
que
no
te
veo
I
see
you
passing
by
and
again
I
pretend
I
don't
Dos
caminos
distintos,
da
igual
qué
fuimos
ayer
Two
different
paths,
it
doesn't
matter
what
we
were
yesterday
Ahora
somos
extraños,
no
hay
nada
que
pueda
hacer
Now
we
are
strangers,
there's
nothing
I
can
do
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alberto Mora Amigo, Jose Andres Izquierdo Riolobos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.