Magic Magno - La voz de los sin voz - перевод текста песни на немецкий

La voz de los sin voz - Magic Magnoперевод на немецкий




La voz de los sin voz
Die Stimme der Stimmlosen
Enfermedad y muerte
Krankheit und Tod
Niños pasando hambre
Kinder, die hungern
Quien decide la suerte de crecer de forma estable
Wer entscheidet über das Glück, stabil aufzuwachsen
Te impone un destino
Dir wird ein Schicksal aufgezwungen
Y te hace empuñar un sable
Und zwingt dich, einen Säbel zu ergreifen
Cuando naces en un núcleo familiar poco aceptable
Wenn du in eine wenig akzeptable Kernfamilie hineingeboren wirst
Señor perdon si dudo pero me duele callarme
Herr, vergib, wenn ich zweifle, aber es schmerzt mich zu schweigen
Hay veces que no entiendo porque aqui nadie es amable
Manchmal verstehe ich nicht, warum hier niemand freundlich ist
Alzo mis manos gritando que se desangre
Ich erhebe meine Hände, schreiend, dass das Übel ausblute
Entre pueblos entre hombres hagamos un mundo clave
Zwischen Völkern, zwischen Menschen, lasst uns eine Schlüsselwelt schaffen
Para que no haya miseria ni guerra ni odio ni escoria
Damit es kein Elend gibt, keinen Krieg, keinen Hass, keinen Abschaum
Quiero que cante mi gente
Ich will, dass meine Leute singen
Que Dios los tenga en su glória
Möge Gott sie in seiner Herrlichkeit haben
Pa' ahogar los llantos dementes de aquel que sufre paranoias
Um das wahnsinnige Weinen dessen zu ersticken, der an Paranoia leidet
Y darle oxigeno si la tierra le agobia
Und ihm Sauerstoff geben, wenn die Erde ihn erdrückt
Que nadie pase hambre más
Dass niemand mehr Hunger leidet
Que todo el mundo sea igual
Dass alle Welt gleich ist
Tratarnos como hermanos
Uns wie Brüder behandeln
Juntar nuestras manos
Unsere Hände zusammenlegen
Y que aprendamos a
Und dass wir lernen zu
Vivir en paz
In Frieden leben
Señor dame fuerzas para permanecer herguido en el camino
Herr, gib mir Kraft, aufrecht auf dem Weg zu bleiben
Ayudame en cada batalla
Hilf mir in jeder Schlacht
Libra mi pueblo
Befreie mein Volk
De hambre
Von Hunger
De guerra
Von Krieg
Pero sobretodo librale
Aber vor allem befreie es
De la ira de sus propios hermanos
Vom Zorn seiner eigenen Brüder
Se que no nos has hecho perfectos
Ich weiß, dass du uns nicht perfekt gemacht hast
Y que por eso combatimos entre nosotros
Und dass wir deshalb gegeneinander kämpfen
Ilumina el pueblo con paz
Erleuchte das Volk mit Frieden
Porfavor señor
Bitte, Herr
No quiero mal
Ich will kein Übel
Que la palabra que reine sea libertad
Dass das Wort, das herrscht, Freiheit ist
Que no se vanda la gente que hay ahí atrás
Dass die Leute dahinter sich nicht verkaufen
Que todo aquel que trabaje tenga su pan
Dass jeder, der arbeitet, sein Brot hat
Aaaa
Aaaa
No quiero mal
Ich will kein Übel
Que la palabra que reine sea libertad
Dass das Wort, das herrscht, Freiheit ist
Que no se vanda la gente que hay ahí atrás
Dass die Leute dahinter sich nicht verkaufen
Que todo aquel que trabaje tenga su pan
Dass jeder, der arbeitet, sein Brot hat
Aaaa
Aaaa
Por los niños que lloran
Für die Kinder, die weinen
Por la gente sin casa
Für die Menschen ohne Zuhause
Por la sangre y los llantos
Für das Blut und das Weinen
Que a mis pueblos arrasa
Das meine Völker verwüstet
Quiero hacer este canto
Ich will dieses Lied singen
Preguntar que coño pasa
Fragen, was zum Teufel los ist
Que hasta por respirar quieren cobrarnos tasa
Dass sie uns sogar fürs Atmen eine Gebühr berechnen wollen
Gobiernos sanguinarios
Blutrünstige Regierungen
Movidos por dinero
Angetrieben von Geld
Policias mercenarios
Söldnerpolizisten
Con un coeficiente cero
Mit einem Koeffizienten von Null
No quiero botas de acero
Ich will keine Stahlstiefel
Ni sentir su porra de cuero
Noch ihren Lederknüppel spüren
Quiero que no golpeen
Ich will, dass sie nicht schlagen
Que pregunten primero
Dass sie zuerst fragen
Quiero sentir libertad
Ich will Freiheit fühlen
Fumar y quemar todo el mal
Rauchen und alles Böse verbrennen
Que no haya en mi ciudad
Dass es in meiner Stadt nicht gibt
Ni una desigualdad
Nicht eine Ungleichheit
Que seamos todos igual
Dass wir alle gleich sind
Enseñar a la gente amar
Den Leuten beibringen zu lieben
Y no tanta ribalidad
Und nicht so viel Rivalität
Necesitamos un cambio de mundo
Wir brauchen eine Veränderung der Welt
Un cambio de ética
Eine Veränderung der Ethik
Un cambio en la forma de actuar
Eine Veränderung in der Art zu handeln
No quiero mal
Ich will kein Übel
Que la palabra que reine sea libertad
Dass das Wort, das herrscht, Freiheit ist
Que no se vanda la gente que hay ahí atrás
Dass die Leute dahinter sich nicht verkaufen
Que todo aquel que trabaje tenga su pan
Dass jeder, der arbeitet, sein Brot hat
Aaaa
Aaaa
No quiero mal
Ich will kein Übel
Que la palabra que reine sea libertad
Dass das Wort, das herrscht, Freiheit ist
Que no se vanda la gente que hay ahí atrás
Dass die Leute dahinter sich nicht verkaufen
Que todo aquel que trabaje tenga su pan
Dass jeder, der arbeitet, sein Brot hat
Aaaa
Aaaa






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.