Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me siento preso
Ich fühle mich gefangen
2013
Magic
Magno
Dj
Nerso
2013
Magic
Magno
Dj
Nerso
Jodidos
por
el
amor
jeje
Von
der
Liebe
angeschmiert,
hehe
Fuimos
algo
y
ya
no
hay
naa'
Wir
waren
etwas
und
jetzt
ist
da
nichts
mehr
Te
reclamo
y
te
escribo
soy
un
mendigo
por
Ich
fordere
dich
zurück
und
schreibe
dir,
ich
bin
ein
Bettler
wegen
Te
marchaste
y
te
dio
igual
que
llorara,
que
sufriera
Du
bist
gegangen
und
es
war
dir
egal,
dass
ich
weinte,
dass
ich
litt
Por
no
besarte
mas
Weil
ich
dich
nicht
mehr
küssen
konnte
Ya
ahora
pregunto
que
si
volverás
para
escaparme
Und
jetzt
frage
ich,
ob
du
zurückkommst,
damit
ich
entkommen
kann
De
esta
soledad
que
me
ahoga,
que
me
ahoga
Dieser
Einsamkeit,
die
mich
erstickt,
die
mich
erstickt
Y
sigo
preso,
me
siento
vacío,
solo
y
frío
sin
tus
Und
ich
bin
weiter
gefangen,
fühle
mich
leer,
allein
und
kalt
ohne
deine
Siento
escalofríos
en
cada
uno
de
mis
huesos
Ich
spüre
Schauer
in
jedem
meiner
Knochen
Ya
no
hay
retroceso,
hasta
he
perdido
peso
Es
gibt
kein
Zurück
mehr,
ich
habe
sogar
Gewicht
verloren
Todo
se
hace
inmenso,
lloro
y
lo
pienso
Alles
wird
riesig,
ich
weine
und
denke
darüber
nach
Hace
mas
de
un
mes
que
por
tu
piel
ya
no
descanso
Seit
über
einem
Monat
finde
ich
wegen
deiner
Haut
keine
Ruhe
mehr
Pienso
en
que
te
marchas
y
el
daño
se
me
hace
inmenso
Ich
denke
daran,
dass
du
gehst,
und
der
Schmerz
wird
für
mich
riesig
Todo
esta
denso
sin
tu
boca
y
todo
eso
Alles
ist
schwer
ohne
deinen
Mund
und
all
das
Me
siento
preso...
Ich
fühle
mich
gefangen...
Y
tu
eres
la
que
me
hace
estar
asii,
perdido
en
estas
calles
Und
du
bist
diejenige,
die
mich
so
sein
lässt,
verloren
in
diesen
Straßen
Que
huelen
a
ti
Die
nach
dir
riechen
No
te
puedo
olvidar,
no
quiero
seguir
si
no
te
tengo
cerca
Ich
kann
dich
nicht
vergessen,
ich
will
nicht
weitermachen,
wenn
ich
dich
nicht
in
meiner
Nähe
habe
No
quiero
vivir
(Porqué
ojala
fuese
tan
fácil
olvidarte
como
lo
fue
enamorarme
de
ti...
Ich
will
nicht
leben
(Denn
ich
wünschte,
es
wäre
so
einfach,
dich
zu
vergessen,
wie
es
war,
mich
in
dich
zu
verlieben...
Puedes
mentirme
pero
se
que
por
las
noches
te
acuerdas
de
mi,
te
acuerdas
de
mi)
Du
kannst
mich
anlügen,
aber
ich
weiß,
dass
du
nachts
an
mich
denkst,
an
mich
denkst)
Pienso
en
tu
cuerpo
y
en
mi
cama,
Ich
denke
an
deinen
Körper
und
an
mein
Bett,
Que
no
volveré
a
verte,
que
hay
amores
que
vienen
y
van
haciéndote
fuerte
Dass
ich
dich
nicht
wiedersehen
werde,
dass
es
Lieben
gibt,
die
kommen
und
gehen
und
dich
stark
machen
Que
a
lo
mejor
sonrío
con
un
poco
de
suerte
Dass
ich
vielleicht
mit
etwas
Glück
lächle
El
día
que
supere
que
ya
no
puedo
tenerte
An
dem
Tag,
an
dem
ich
darüber
hinwegkomme,
dass
ich
dich
nicht
mehr
haben
kann
Cariño
no
te
olvido,
siempre
estas
en
mi
mente
Schatz,
ich
vergesse
dich
nicht,
du
bist
immer
in
meinen
Gedanken
Pues
tú
dabas
sentido
a
mis
delirios
mas
dementes
Denn
du
gabst
meinen
verrücktesten
Wahnvorstellungen
einen
Sinn
Acabas
mi
sonrisa
como
hace
poca
gente
Du
zauberst
mir
ein
Lächeln
ins
Gesicht,
wie
es
nur
wenige
tun
Estaba
siempre
pa'
apoyarme
y
eso
es
mas
que
suficiente
Warst
immer
da,
um
mich
zu
stützen,
und
das
ist
mehr
als
genug
Tengo
los
ojos
rojos
y
el
corazón
roto
y
te
juro
que
Ich
habe
rote
Augen
und
ein
gebrochenes
Herz
und
ich
schwöre
dir,
Me
destroza
pensar
que
ahora
estás
con
otro
Es
zerstört
mich
zu
denken,
dass
du
jetzt
bei
einem
anderen
bist
Que
tus
besos
son
para
él
y
que
ya
no
existe
el
"nosotros"
Dass
deine
Küsse
für
ihn
sind
und
dass
das
„Wir“
nicht
mehr
existiert
Que
ahora
otro
roza
tu
piel
y
te
come
poquito
a
poco
Dass
jetzt
ein
anderer
deine
Haut
berührt
und
dich
Stück
für
Stück
vereinnahmt
Quiero
tenerte,
pero
te
has
ido,
mis
sabanas
Ich
will
dich
haben,
aber
du
bist
gegangen,
meine
Laken
Te
anhelan
pues
saben
que
te
he
perdido
Sehnen
sich
nach
dir,
denn
sie
wissen,
dass
ich
dich
verloren
habe
Busco
el
consuelo
recordando
lo
vivido,
pensando
que
aunque
no
estés
Ich
suche
Trost,
indem
ich
mich
an
das
Erlebte
erinnere,
und
denke,
dass,
auch
wenn
du
nicht
da
bist,
Al
menos
podre
ser
tu
amigo.
Ich
zumindest
dein
Freund
sein
kann.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Andres Izquierdo Riolobos, Andrea Momigliano, Arturo Gonzalez Rojo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.