Magic Magno - Me siento preso - перевод текста песни на немецкий

Me siento preso - Magic Magnoперевод на немецкий




Me siento preso
Ich fühle mich gefangen
2013 Magic Magno Dj Nerso
2013 Magic Magno Dj Nerso
Jodidos por el amor jeje
Von der Liebe angeschmiert, hehe
Fuimos algo y ya no hay naa'
Wir waren etwas und jetzt ist da nichts mehr
Te reclamo y te escribo soy un mendigo por
Ich fordere dich zurück und schreibe dir, ich bin ein Bettler wegen
Tu culpa.
Deiner Schuld.
Te marchaste y te dio igual que llorara, que sufriera
Du bist gegangen und es war dir egal, dass ich weinte, dass ich litt
Por no besarte mas
Weil ich dich nicht mehr küssen konnte
Ya ahora pregunto que si volverás para escaparme
Und jetzt frage ich, ob du zurückkommst, damit ich entkommen kann
De esta soledad que me ahoga, que me ahoga
Dieser Einsamkeit, die mich erstickt, die mich erstickt
Y sigo preso, me siento vacío, solo y frío sin tus
Und ich bin weiter gefangen, fühle mich leer, allein und kalt ohne deine
Besos.
Küsse.
Siento escalofríos en cada uno de mis huesos
Ich spüre Schauer in jedem meiner Knochen
Ya no hay retroceso, hasta he perdido peso
Es gibt kein Zurück mehr, ich habe sogar Gewicht verloren
Todo se hace inmenso, lloro y lo pienso
Alles wird riesig, ich weine und denke darüber nach
Hace mas de un mes que por tu piel ya no descanso
Seit über einem Monat finde ich wegen deiner Haut keine Ruhe mehr
Pienso en que te marchas y el daño se me hace inmenso
Ich denke daran, dass du gehst, und der Schmerz wird für mich riesig
Todo esta denso sin tu boca y todo eso
Alles ist schwer ohne deinen Mund und all das
Me siento preso...
Ich fühle mich gefangen...
Y tu eres la que me hace estar asii, perdido en estas calles
Und du bist diejenige, die mich so sein lässt, verloren in diesen Straßen
Que huelen a ti
Die nach dir riechen
No te puedo olvidar, no quiero seguir si no te tengo cerca
Ich kann dich nicht vergessen, ich will nicht weitermachen, wenn ich dich nicht in meiner Nähe habe
No quiero vivir (Porqué ojala fuese tan fácil olvidarte como lo fue enamorarme de ti...
Ich will nicht leben (Denn ich wünschte, es wäre so einfach, dich zu vergessen, wie es war, mich in dich zu verlieben...
Puedes mentirme pero se que por las noches te acuerdas de mi, te acuerdas de mi)
Du kannst mich anlügen, aber ich weiß, dass du nachts an mich denkst, an mich denkst)
Pienso en tu cuerpo y en mi cama,
Ich denke an deinen Körper und an mein Bett,
Que no volveré a verte, que hay amores que vienen y van haciéndote fuerte
Dass ich dich nicht wiedersehen werde, dass es Lieben gibt, die kommen und gehen und dich stark machen
Que a lo mejor sonrío con un poco de suerte
Dass ich vielleicht mit etwas Glück lächle
El día que supere que ya no puedo tenerte
An dem Tag, an dem ich darüber hinwegkomme, dass ich dich nicht mehr haben kann
Cariño no te olvido, siempre estas en mi mente
Schatz, ich vergesse dich nicht, du bist immer in meinen Gedanken
Pues dabas sentido a mis delirios mas dementes
Denn du gabst meinen verrücktesten Wahnvorstellungen einen Sinn
Acabas mi sonrisa como hace poca gente
Du zauberst mir ein Lächeln ins Gesicht, wie es nur wenige tun
Estaba siempre pa' apoyarme y eso es mas que suficiente
Warst immer da, um mich zu stützen, und das ist mehr als genug
Tengo los ojos rojos y el corazón roto y te juro que
Ich habe rote Augen und ein gebrochenes Herz und ich schwöre dir,
Me destroza pensar que ahora estás con otro
Es zerstört mich zu denken, dass du jetzt bei einem anderen bist
Que tus besos son para él y que ya no existe el "nosotros"
Dass deine Küsse für ihn sind und dass das „Wir“ nicht mehr existiert
Que ahora otro roza tu piel y te come poquito a poco
Dass jetzt ein anderer deine Haut berührt und dich Stück für Stück vereinnahmt
Quiero tenerte, pero te has ido, mis sabanas
Ich will dich haben, aber du bist gegangen, meine Laken
Te anhelan pues saben que te he perdido
Sehnen sich nach dir, denn sie wissen, dass ich dich verloren habe
Busco el consuelo recordando lo vivido, pensando que aunque no estés
Ich suche Trost, indem ich mich an das Erlebte erinnere, und denke, dass, auch wenn du nicht da bist,
Al menos podre ser tu amigo.
Ich zumindest dein Freund sein kann.





Авторы: Jose Andres Izquierdo Riolobos, Andrea Momigliano, Arturo Gonzalez Rojo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.