Текст и перевод песни Magic Magno - Verte otra vez (Ya no quiero)
Verte otra vez (Ya no quiero)
See You Again (I Don't Want To)
Pasan
los
dias
y
te
extraño
y
evitarlo
no
puedo.
Days
go
by
and
I
miss
you,
and
I
can't
avoid
it.
A
mi
tienes
en
el
pasado,
tú
amor
me
tiene
a
mi
preso.
You
have
me
in
the
past,
your
love
has
me
imprisoned.
Yo
mataré
el
sentido
que
un
dia
mis
ojos
debo.
I'll
kill
the
feeling
that
my
eyes
must
one
day.
No
vuelvas
más
lo
nuestro
terminó.
Don't
come
back
again,
our
love
is
over.
Si
tú
me
faltas
te
extraño
sino
me
besas
es
raro,
estaba
acosutumbrado
a
tenerte
siempre
en
mis
brazos.
If
you
don't
have
me,
I
miss
you,
if
you
don't
kiss
me,
it's
weird,
I
was
used
to
always
having
you
in
my
arms.
Te
fuiste,
muy
lejos,
sin
pedir
perdón.
You
left,
far
away,
without
asking
for
forgiveness.
Y
es
que
ya
no
quiero
verte
otra
vez
por
que
me
fallaste
y
te
amé.
And
it's
that
I
don't
want
to
see
you
again
because
you
failed
me
and
I
loved
you.
Al
final
voy
a
enloquecer.
I'll
end
up
going
crazy.
Será
parar
el
tiempo,
el
tiempo.
It
will
be
to
stop
time,
time.
Ya
no
quiero
verte
otra
vez
por
que
me
fallaste
y
te
amé.
I
don't
want
to
see
you
again
because
you
failed
me
and
I
loved
you.
Al
final
voy
a
enloquecer.
I'll
end
up
going
crazy.
Será
parar
el
tiempo,
el
tiempo.
It
will
be
to
stop
time,
time.
Ya
no
tengo
nada
que
hacer,
ya
no
eres
mi
mujer.
I
have
nothing
else
to
do,
you're
not
my
woman
anymore.
Ya
perdí
tu
querer,
ya
no
quiero
volver,
a
estar
contigo.
I've
lost
your
love,
I
don't
want
to
go
back,
to
being
with
you.
(Por
mucho
que
me
duela
nuestra
historia
a
terminado).
(No
matter
how
much
our
story
hurts
me,
I've
finished).
Y
ahora
si
tú
quieres
volver,
no
voy
a
retroceder,
no
será
como
ayer,
nunca
va
a
suceder,
el
estar
contigo.
And
now
if
you
want
to
come
back,
I'm
not
going
to
back
down,
it's
not
going
to
be
like
yesterday,
it's
never
going
to
happen,
being
with
you.
(No
voy
a
dar
más
pasos
en
falso).
(I'm
not
going
to
take
any
more
false
steps).
Te
fuiste,
muy
lejos,
sin
pedir
perdón.
You
left,
far
away,
without
asking
for
forgiveness.
No
quiero,
tus
besos,
no
dijiste
adiós.
I
don't
want
your
kisses,
you
didn't
say
goodbye.
Te
fuiste,
muy
lejos,
sin
pedir
perdón.
You
left,
far
away,
without
asking
for
forgiveness.
No
quiero,
excusas,
que
tapen,
tú
error.
I
don't
want,
excuses,
that
cover
up
your
mistake.
Y
es
que
ya
no
quiero
verte
otra
vez,
por
que
me
fallaste
y
te
amé.
And
it's
that
I
don't
want
to
see
you
again
because
you
failed
me
and
I
loved
you.
Al
final
voy
a
enloquecer.
I'll
end
up
going
crazy.
Será
parar
el
tiempo,
el
tiempo.
It
will
be
to
stop
time,
time.
Ya
no
quiero
verte
otra
vez,
por
que
me
fallaste
y
te
amé.
I
don't
want
to
see
you
again
because
you
failed
me
and
I
loved
you.
Al
final
voy
a
enloquecer.
I'll
end
up
going
crazy.
Será
parar
el
tiempo,
el
tiempo.
It
will
be
to
stop
time,
time.
No
vuelvas
a
escribirme.
Don't
write
to
me
again.
Ni
vulevas
a
llamarme.
Don't
call
me
again.
Hace
ya
tiempo
que
mi
agenda
eliminó
tú
nombre.
It's
been
a
long
time
since
my
schedule
deleted
your
name.
Si
te
hablo
y
soy
sincero,
dejaste
de
importarme.
If
I'm
honest,
I
stopped
caring
about
you.
El
dia
que
te
fuiste
sin
decirme
ni
explicarme.
The
day
you
left
without
telling
me
or
explaining
yourself.
Por
que
estabas
cansada,
que
todo
había
muerto.
Because
you
were
tired,
that
everything
was
dead.
Todo
se
hubiese
arreglado
con
cariño,
lo
siento.
Everything
could
have
been
fixed
with
love,
I'm
sorry.
Son
cositas
que
pasan,
el
amor
es
incierto.
These
things
happen,
love
is
uncertain.
Pero
no
tuviste
agallas
y
se
esfumó
lo
nuestro.
But
you
didn't
have
the
guts
and
everything
we
had
vanished.
Y
es
que
ya
no
quiero
verte
otra
vez,
por
que
me
fallaste
y
te
amé.
And
it's
that
I
don't
want
to
see
you
again
because
you
failed
me
and
I
loved
you.
Al
final
voy
a
enloquecer.
I'll
end
up
going
crazy.
Será
parar
el
tiempo,
el
tiempo.
It
will
be
to
stop
time,
time.
Ya
no
quiero
verte
otra
vez,
por
que
me
fallaste
y
te
amé.
I
don't
want
to
see
you
again
because
you
failed
me
and
I
loved
you.
Al
final
voy
a
enloquecer.
I'll
end
up
going
crazy.
Será
parar
el
tiempo,
el
tiempo.
It
will
be
to
stop
time,
time.
Ya
no
quiero
verte
otra
vez,
por
que
me
fallaste
y
te
amé.
I
don't
want
to
see
you
again
because
you
failed
me
and
I
loved
you.
Al
final
voy
a
enloquecer.
I'll
end
up
going
crazy.
Quisera
parar
el
tiempo,
el
tiempo
oooh.
I'd
like
to
stop
time,
time,
oooh.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Manuel Fernandez Galan, Jose Andres Izquierdo Riolobos, Jesus Gascon Santana, Oscar Campos Gutierrez, Alberto Mora Amigo
Альбом
Ahora
дата релиза
10-02-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.