Текст и перевод песни Magic Magno - Verte otra vez (Ya no quiero)
Verte otra vez (Ya no quiero)
Увидеть тебя снова (Я не хочу)
Pasan
los
dias
y
te
extraño
y
evitarlo
no
puedo.
Проходят
дни,
и
я
скучаю
по
тебе
и
не
могу
избежать
этого.
A
mi
tienes
en
el
pasado,
tú
amor
me
tiene
a
mi
preso.
Я
для
тебя
в
прошлом,
твоя
любовь
держит
меня
в
плену.
Yo
mataré
el
sentido
que
un
dia
mis
ojos
debo.
Я
убью
чувство,
что
когда-то
должны
были
иметь
мои
глаза.
No
vuelvas
más
lo
nuestro
terminó.
Не
возвращайся,
наше
всё
закончилось.
Si
tú
me
faltas
te
extraño
sino
me
besas
es
raro,
estaba
acosutumbrado
a
tenerte
siempre
en
mis
brazos.
Если
ты
мне
не
хватаешь,
я
скучаю,
если
ты
меня
не
целуешь,
это
странно,
я
привык
всегда
держать
тебя
в
своих
объятиях.
Te
fuiste,
muy
lejos,
sin
pedir
perdón.
Ты
ушла,
очень
далеко,
не
попросив
прощения.
Y
es
que
ya
no
quiero
verte
otra
vez
por
que
me
fallaste
y
te
amé.
Но
я
больше
не
хочу
тебя
видеть,
потому
что
ты
меня
подвела
и
я
любил
тебя.
Al
final
voy
a
enloquecer.
В
конце
концов,
я
сойду
с
ума.
Será
parar
el
tiempo,
el
tiempo.
Время
остановится,
время.
Ya
no
quiero
verte
otra
vez
por
que
me
fallaste
y
te
amé.
Я
больше
не
хочу
тебя
видеть,
потому
что
ты
меня
подвела
и
я
любил
тебя.
Al
final
voy
a
enloquecer.
В
конце
концов,
я
сойду
с
ума.
Será
parar
el
tiempo,
el
tiempo.
Время
остановится,
время.
Ya
no
tengo
nada
que
hacer,
ya
no
eres
mi
mujer.
Мне
больше
нечего
делать,
ты
больше
не
моя
жена.
Ya
perdí
tu
querer,
ya
no
quiero
volver,
a
estar
contigo.
Я
уже
потерял
твою
любовь,
я
больше
не
хочу
возвращаться,
быть
с
тобой.
(Por
mucho
que
me
duela
nuestra
historia
a
terminado).
(Как
бы
ни
было
больно,
наша
история
закончилась).
Y
ahora
si
tú
quieres
volver,
no
voy
a
retroceder,
no
será
como
ayer,
nunca
va
a
suceder,
el
estar
contigo.
И
теперь,
если
ты
хочешь
вернуться,
я
не
отступлю,
это
не
будет
как
вчера,
этого
никогда
не
случится,
что
я
буду
с
тобой.
(No
voy
a
dar
más
pasos
en
falso).
(Я
больше
не
буду
делать
необдуманных
шагов).
Te
fuiste,
muy
lejos,
sin
pedir
perdón.
Ты
ушла,
очень
далеко,
не
попросив
прощения.
No
quiero,
tus
besos,
no
dijiste
adiós.
Я
не
хочу,
твоих
поцелуев,
ты
не
сказала
"прощай".
Te
fuiste,
muy
lejos,
sin
pedir
perdón.
Ты
ушла,
очень
далеко,
не
попросив
прощения.
No
quiero,
excusas,
que
tapen,
tú
error.
Я
не
хочу,
оправданий,
которые
скроют,
твою
ошибку.
Y
es
que
ya
no
quiero
verte
otra
vez,
por
que
me
fallaste
y
te
amé.
Но
я
больше
не
хочу
тебя
видеть,
потому
что
ты
мне
изменила,
и
я
любил
тебя.
Al
final
voy
a
enloquecer.
В
конце
концов,
я
сойду
с
ума.
Será
parar
el
tiempo,
el
tiempo.
Время
остановится,
время.
Ya
no
quiero
verte
otra
vez,
por
que
me
fallaste
y
te
amé.
Я
больше
не
хочу
тебя
видеть,
потому
что
ты
меня
подвела
и
я
любил
тебя.
Al
final
voy
a
enloquecer.
В
конце
концов,
я
сойду
с
ума.
Será
parar
el
tiempo,
el
tiempo.
Время
остановится,
время.
No
vuelvas
a
escribirme.
Не
пиши
мне
больше.
Ni
vulevas
a
llamarme.
И
не
звони
мне
больше.
Hace
ya
tiempo
que
mi
agenda
eliminó
tú
nombre.
Уже
давно
моя
записная
книжка
удалила
твоё
имя.
Si
te
hablo
y
soy
sincero,
dejaste
de
importarme.
Если
я
скажу
правду,
ты
перестала
меня
волновать.
El
dia
que
te
fuiste
sin
decirme
ni
explicarme.
В
тот
день,
когда
ты
ушла,
ничего
не
сказав
и
не
объяснив.
Por
que
estabas
cansada,
que
todo
había
muerto.
Потому
что
ты
устала,
что
всё
погибло.
Todo
se
hubiese
arreglado
con
cariño,
lo
siento.
Всё
было
бы
исправлено
с
любовью,
мне
жаль.
Son
cositas
que
pasan,
el
amor
es
incierto.
Такое
бывает,
любовь
непредсказуема.
Pero
no
tuviste
agallas
y
se
esfumó
lo
nuestro.
Но
у
тебя
не
хватило
смелости,
и
наши
отношения
исчезли.
Y
es
que
ya
no
quiero
verte
otra
vez,
por
que
me
fallaste
y
te
amé.
Но
я
больше
не
хочу
тебя
видеть,
потому
что
ты
меня
подвела
и
я
любил
тебя.
Al
final
voy
a
enloquecer.
В
конце
концов,
я
сойду
с
ума.
Será
parar
el
tiempo,
el
tiempo.
Время
остановится,
время.
Ya
no
quiero
verte
otra
vez,
por
que
me
fallaste
y
te
amé.
Я
больше
не
хочу
тебя
видеть,
потому
что
ты
меня
подвела
и
я
любил
тебя.
Al
final
voy
a
enloquecer.
В
конце
концов,
я
сойду
с
ума.
Será
parar
el
tiempo,
el
tiempo.
Время
остановится,
время.
Ya
no
quiero
verte
otra
vez,
por
que
me
fallaste
y
te
amé.
Я
больше
не
хочу
тебя
видеть,
потому
что
ты
меня
подвела
и
я
любил
тебя.
Al
final
voy
a
enloquecer.
В
конце
концов,
я
сойду
с
ума.
Quisera
parar
el
tiempo,
el
tiempo
oooh.
Я
хотел
бы
остановить
время,
время,
уууу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Manuel Fernandez Galan, Jose Andres Izquierdo Riolobos, Jesus Gascon Santana, Oscar Campos Gutierrez, Alberto Mora Amigo
Альбом
Ahora
дата релиза
10-02-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.