Magic System - M'mo - перевод текста песни на немецкий

M'mo - Magic Systemперевод на немецкий




M'mo
M'mo
ZokèninKènin Maah Zo
ZokèninKènin Maah Zo
Doubélédjiiiiooo Tou Dépaaa aaaOooh
Doubélédjiiiiooo Tou Dépaaa aaaOooh
NaaanaaNa Allé ToudépaaaooOh
NaaanaaNa Allé ToudépaaaooOh
Tout Dépend de ta volonté
Alles hängt von deinem Willen ab
Vous savez en Côte D'ivoire, Les plus Solidaires... Ce sont les Bétés
Weißt du, an der Elfenbeinküste, die Solidarischsten... das sind die Bétés
Vous savez ce qui me Plaît Chez Bété?? Il
Weißt du, was mir bei den Bétés gefällt?? Er
Voit pas palabre de son Ami pour Passer
ignoriert das Problem seines Freundes nicht, um einfach weiterzugehen
Ton Palabre c'est Mon Palabre
Dein Problem ist mein Problem
Mais ce que le bété a oubliiiiééé
Aber was der Bété vergesseeen haaat
C'est pas partout on prends défense ...
Man verteidigt nicht in jeder Situation...
ZokèninKènin Maah Zo
ZokèninKènin Maah Zo
Allé Tout Dépend AaaooH
Allé Alles hängt davon ab AaaooH
Voilà Deux Bétés qui Ont Grandit ensemble...
Da sind zwei Bétés, die zusammen aufgewachsen sind...
Seri et Digbeu les deux ont Grandit ensemble ...
Seri und Digbeu, die beiden sind zusammen aufgewachsen...
Palabre de Séri c'est palabre de Digbeuuu
Seris Problem ist Digbeus Problem
Palabre de Digbeuu c'est palabre de Séri
Digbeus Problem ist Seris Problem
Allé Tou DepaaaOoooh
Allé Alles hängt davon ab Ooooh
Doubéhilé DjooouUho Tout Dépend Aaoooh NaànaNa Allé Tout Dépend AaOoh
Doubéhilé DjooouUho Alles hängt davon ab Aaoooh NaànaNa Allé Alles hängt davon ab AaOoh
Zokéninin Ma Zoo
Zokéninin Ma Zoo
Un Jour les Deux partaient au champ,
Eines Tages gingen die beiden aufs Feld,
Et puis comme ça Séri a eu la Diarrhée ...
Und dann, einfach so, bekam Seri Durchfall...
Il dit ma Frère Digbeu y'a un Diarrhée qui M'a Prends
Er sagt: Mein Bruder Digbeu, ich habe einen Durchfall, der mich erwischt hat
A cause de Dieu je vais Aller M'a Libérer
Um Gottes Willen, ich gehe mich erleichtern
Digbeu dit à Séri si ton palabre c'est mon
Digbeu sagt zu Seri: Wenn dein Problem mein Problem ist...
Palabre ... C'est que ton Diarrhée c'est mon Diarrhée
Dann ist dein Durchfall mein Durchfall
Séri Va t'a Libérer
Seri, geh dich erleichtern
Donc Comme ça Séri rentre dans la brousse ... i
Also geht Seri so in den Busch... e
L descends son Pantalon, au moment de s'abaisser
r zieht seine Hose runter, in dem Moment, als er sich hinhocken will
Croisement Séri avec Lion
Begegnung Seri mit Löwe
Il peut plus s'asseoir, il peut plus se leverrr
Er kann sich nicht mehr hinsetzen, er kann sich nicht mehr aufstehennn
Il regarde le Lion, Le lion Le Regarde ...
Er schaut den Löwen an, der Löwe schaut ihn an...
En ce moment Digbeu attends Dehors
In diesem Moment wartet Digbeu draußen
Il dit Séri c'est pas Chiement au
Er sagt: Seri, das ist kein Scheißen, bei
Nom de Dieu ça la c'est accouchement...
Gott, das da ist eine Geburt...
Zokèninkénin Maa Zo
Zokèninkénin Maa Zo
Allé Tout Dépend Aaooh
Allé Alles hängt davon ab Aaooh
A cause de Lion Voix de Séri a Changééé
Wegen des Löwen hat sich Seris Stimme verääändert
Séri Réponds: On Me regarde ...
Seri antwortet: Man beobachtet mich...
Digbeu dit qui te regardes??
Digbeu sagt: Wer beobachtet dich??
Si quelqu'un te regardes gifle le tu viens on va partirrr
Wenn dich jemand beobachtet, gib ihm eine Ohrfeige, dann kommst du und wir gehennn
Séri Réponds: On peut pas gifler deh
Seri antwortet: Den kann man nicht ohrfeigen, eh
Alors comme ça Digbeu ramasse un bois ... il rentre dans la brousse
Also hebt Digbeu einen Stock auf... er geht in den Busch
Il va au secours de Sériii
Er eilt Seriii zu Hilfe
Dès que Digbeu rentre il aperçoit Le Liiiiioooon
Sobald Digbeu hineingeht, erblickt er den Löööööweeen
Tout Doucement ... il laisse son bois tomber
Ganz langsam... lässt er seinen Stock fallen
Il dit Séri tu m'as venduuu Hooo
Er sagt: Seri, du hast mich reingelegttt, Hooo
Fallait de me dire que c'est lion
Du hättest mir sagen sollen, dass es ein Löwe ist
Tu me dis on te regarde on dirait c'est nom de Quelqu'un ...
Du sagst mir, man beobachtet dich, als wäre das der Name von jemandem...
Zokéninkinin Ma Zo
Zokéninkinin Ma Zo
Grand frère Lion Bonjour ... Bonjour avec Tous mes respects
Großer Bruder Löwe, guten Tag... Guten Tag, mit allem Respekt
Séri La la c'est pas de mon faute
Seri, das da ist nicht meine Schuld
Si c'est toi et puis l'homme je pouvais me melerrr
Wenn es zwischen dir und einem Menschen wäre, könnte ich mich einmischennn
Mais toi et puis Lion je sais pas y'a quoi entre vous
Aber bei dir und dem Löwen weiß ich nicht, was zwischen euch los ist
A cause de Dieu Trouve moi au Village ...
Um Gottes Willen, triff mich im Dorf...





Авторы: Salif Traore, Edson David Tayoro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.